Синтаксис. Пунктуация

Синтаксические единицы русского языка принято подразделять на два типа:

1) синтаксические единицы докоммуникативного уровня. К ним относятся: словоформа (слово в определенной форме) и словосочетание;

2) синтаксические единицы коммуникативного уровня: предложение и межфразовое единство.

7.1. Основные признаки словосочетания и предложения

Словосочетание – это синтаксическая конструкция, состоящая из двух или более знаменательных слов, связанных подчинительной грамматической связью и выполняющих функцию сложного наименования явлений действительности, например: пасмурное небо, глубина озера, лекция по политологии, читать книгу, ездить на велосипеде, громко разговаривать, далеко от дома.

Выполняя номинативную функцию и являясь одним из главных материалов построения предложения, словосочетание близко к слову, но в то же время отличается от него. Знаменательные слова, входящие в словосочетание, не равноправны, поэтому в составе словосочетания принято выделять главное – подчиняющее (стержневое) слово и зависящее от него, подчиненное. Так, в словосочетаниях жаркое лето, строить дом, уйти под воду слова лето, строить и идти являются стержневыми, а слова жаркое, дом и под воду – зависимыми. Сближает слово и словосочетание тот факт, что стержневое слово, как и отдельно взятое самостоятельное слово, обладает системой форм. Если стержневое слово – имя существительное, то оно может изменяться в числе и падеже, если же это глагол, то словосочетание меняется благодаря глагольным формам: лодка брата, лодки брата, лодке брата, лодку брата, лодкой брата, (о) лодке брата; лодки брата, лодок брата, лодкам брата, лодки брата, лодками брата, (о) лодках брата; говорить спокойно, говорил спокойно, говорила спокойно и т.д.

Словосочетание лодка брата, говорить спокойно – исходные парадигмы, все остальные – производные. По своей структуре словосочетание близко к предложению, но в отличие от последнего не обладает такими грамматическими категориями, как модальность и предикативность; не имеет оно и многообразных синтаксических связей, присущих предложению. Предложение – это грамматически и интонационно оформленная минимальная единица речи, передающая отношение высказывающегося к действительности. Основная функция предложения – коммуникативная.

Существует два подхода в изучении предложения: коммуникативно-синтаксический и конструктивно-синтаксический. Коммуникативно-синтаксический подход основан на том сообщении, о котором говорится в предложении. Исходя из этого в предложении принято выделять тему и рему. Тема – это известный факт, та основа, на которую опираются речевые ситуации. Рема – новое, то, ради чего создается ситуация. В письменной форме тема, как правило, предшествует реме, в устной речи возможен противоположный порядок слов, при этом тема в устной речи может не сообщаться совсем, а рема выделяется интонационно.

В русском языкознании выделяют несколько направлений изучения предложения: логическое, психологическое, логико-психологическое, формально-морфологическое и структурно-семантическое.

Логический подход в изучении предложения заключается в рассмотрении его как самостоятельного суждения. Но не каждое предложение является суждением. Так, вопросительное предложение: Бывали ли вы в Париже? суждением не является, поскольку не содержит в себе ни утверждения, ни отрицания.

По мнению представителей психологического направления, предложение – «слово, или такое упорядоченное сочетание слов, которое сопряжено с особым движением мысли, известным под именем предицирования (сказуемости)». Представители логико-психологического направления подразумевали под предложением «словесное, облеченное в грамматическое целое… выражение психологической коммуникации».

При формально-морфологическом подходе стирались границы между предложением и словосочетанием, поскольку предложение рассматривалось как законченное словосочетание.

Структурно-семантический подход определяет предложение исходя из его грамматических признаков и коммуникативного содержания. Представители данного направления характеризуют предложение следующим образом: это «грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли».

7.2. Лексико-грамматические типы словосочетаний

В зависимости от признака, положенного в основу классификации, принято выделять следующие типы словосочетаний:

1) типы словосочетаний по структуре:

а) простые словосочетания, состоящие из двух знаменательных слов, например: осеннее солнце, вчерашний день, говорить без умолку;

б) сложные словосочетания, состоящие из трех, четырех, пяти и более слов, например: дача моего знакомого, выполнение вчерашних поручений;

2) типы словосочетаний по степени взаимосвязи их компонентов:

а) свободные словосочетания, легко распадающиеся на отдельные компоненты: большой монолог, спокойная атмосфера, трудоемкая работа;

б) несвободные словосочетания, неразложимые на отдельные компоненты и выступающие как единый член предложения: четыре пера, тридцать три удовольствия, много шума;

3) типы словосочетаний по главному, стержневому слову:

а) глагольные словосочетания:

– с именем существительным в косвенных падежах с предлогом и без предлога: строить дом, читать книгу, зажечь свечу, писать в стол;

– с наречием: тяжело дышать, тихо говорить, идти вперед, смотреть вправо, находиться далеко;

– с инфинитивом: пойти учиться, просить остаться, помочь убраться, забыть выключить, решить жениться;

– с деепричастием: идти не оглядываясь, смотреть улыбаясь, просить не стесняясь;

б) именные словосочетания:

– субстантивные, где главное слово – имя существительное:

– с именем существительным: подруга жены, телефон офиса, флаг корабля, фотография из альбома, букет тюльпанов, возвращение на родину, поездка к морю, прогулка в горах;

– с именем прилагательным: темная ночь, вечерние сумерки, холодный ветер, осенняя погода, теплый воздух, горячий чай;

– с наречием: беседа наедине, подъем вверх, вход налево, волосы дыбом, плов по-узбекски;

– с порядковым числительным: пятый угол, четвертый год, третий месяц, второй раз;

– с причастием: прочитанная книга, заброшенная усадьба, переполненная чаша, разбившаяся ваза, уходящий поезд;

– с инфинитивом: желание выиграть, стремление одолеть, умение владеть, дар предвидеть, возможность выжить;

в) адъективные словосочетания:

– с именем существительным: необходимый читателю, достойный поощрения, мокрый от росы, похожий на отца, широкий в плечах, честный с людьми, простой в суждениях, известный в мире;

– с наречием: широко известный, довольно популярный, всегда доступный, чуть заметный, немного обидчивый, отчаянно упрямый;

– с инфинитивом: готовый помочь, способный решить, склонный избегать;

– с местоимением: необходимый всем, нужный мне;

г) местоименные:

– с именем прилагательным: что-то новое, нечто необыкновенное, кто-то из взрослых;

– с именем существительным: некоторые из слушателей, кто-то из студентов, некто во фраке, что-то из вещей;

д) словосочетания с именем числительным в роли главного слова:

– три тополя, шесть подъездов, восемь этажей, четвертый год, обе книги;

е) наречные (адвербиальные):

– с наречием: намного лучше, гораздо ближе, весьма удачно, вполне прилично, довольно обычно, поздно ночью, прямо сейчас, чрезвычайно интересно, необычайно привлекательно;

– с именем существительным: далеко от дома, незадолго до начала, обидно до слез, высоко в горах.

7.3. Компоненты словосочетания и члены предложения

В словосочетаниях могут устанавливаться смысловые отношения между их компонентами: атрибутивные (определительные), объектные, субъектные, обстоятельственные и комплетивные.

1. В определительных или атрибутивных словосочетаниях зависимое слово обозначает признак, качество, принадлежность и свойство предмета: синий цвет, старый дом, городской парк, мягкая подушка.

2. Объектными называют отношения, в которых зависимое слово обозначает предмет, на который направлено действие. Такие отношения возникают в глагольных, именных и наречных словосочетаниях: написать письмо, сшить костюм, посмотреть фильм, интерес к искусству, добрый к людям, далеко от дома.

3. Субъектными называют отношения, в которых зависимое слово обозначает субъекта, производящего действие, или же носителя состояния: визит дамы, увядание цветов.

4. Обстоятельственными отношениями принято называть такие отношения, в которых зависимое слово обозначает качество, образ и способ действия: читать быстро, говорить медленно, отдыхать летом, довольно далеко.

5. Комплетивными называют словосочетания, в которых главное, стержневое слово требует обязательного смыслового дополнения: три товарища, слыть добряком.

Рассмотренные выше смысловые отношения словосочетаний сохраняются и конкретизируются в предложении, а входящие в состав словосочетания компоненты являются в свою очередь членами предложения. Таким образом, на данном этапе учение о словосочетании пересекается с учением о второстепенных членах предложения.

Второстепенные члены предложения – компоненты предложения, находящиеся в подчинительной связи с главными его членами, а также дополняющие, определяющие и уточняющие основное свойство главных членов предложения.

Существует два направления в изучении второстепенных членов предложения: логическое, классифицирующее второстепенные члены по их значению, и формально-грамматическое. В основе классификации данного подхода лежат синтаксические связи. В современном русском языке второстепенные члены предложения принято анализировать согласно логической классификации, учитывая лексические и грамматические значения подчиняющих и подчинительных слов, а также синтаксические связи между ними.

7.4. Виды синтаксической связи в словосочетании и предложении

Различают два типа связи слов: сочинение и подчинение.

Сочинение – это соединение не зависящих друг от друга синтаксически равноправных частей. Отношения между такими элементами обратимы, т.е. при перемене мест этих частей относительно предложения смысл последнего не меняется. Например: Грянул гром, и сверкнула молния. – Сверкнула молния, и грянул гром.

Подчинение – это соединение синтаксически неравноправных частей (слов в словосочетаниях и простых предложений в более сложном предложении). В предложении может присутствовать как сочинительная, так и подчинительная связь, в словосочетании – только подчинительная связь. Существует три типа подчинительной связи: согласование, управление и примыкание.

Согласованием называется такой тип подчинительной связи, при котором зависимое слово уподобляется главному, стержневому в роде, числе и падеже: старый бульвар, по широкой улице, в пятиэтажном доме.

Различают также полное и неполное согласование. При полном согласовании используются все возможные морфологические средства уподобления форм зависимого слова (рода, числа и падежа) формам стержневого слова: в летний период (согласование в роде, числе и падеже), холодными ночами (согласование в числе и падеже). При неполном согласовании используются не все возможные морфологические средства уподобления форм зависимого слова формам стержневого слова: на восьми листах, десятью пальцами (согласование в падеже), с девушкой по имени Анастасия (согласование в роде и числе), город Москва – города Москвы (согласование в числе и падеже).

Управлением называется такой тип подчинительной связи, при котором стержневое слово требует определенной формы косвенного падежа зависимого слова: закрытие магазина, сравнение образов, проектировать дом, лучший из лучших, каждый из нас.

Различают сильное и слабое управление. Сильным называется управление, при котором стержневое слово требует определенной падежной формы зависимого слова. Например, стержневой глагол читаю требует употребления при нем зависимого слова только в винительном падеже: читаю (что?) книгу, журнал, газету. Из лексико-грамматического значения глагола полагаюсь становится ясным необходимое употребление при нем зависимого слова в винительном падеже с предлогом на: полагаюсь на тебя, полагаюсь на обстоятельства.

Итак, в зависимости от наличия или отсутствия предлога перед зависимым словом различают предложное и беспредложное управление: заполнять дневник – расписываться в дневнике, мыть окна – рисовать на окнах.

Примыканием называется такой вид подчинительной связи, при котором неизменяемое слово присоединяется к стержневому по смыслу: много говорить, долго объяснять, весьма успешно, довольно внятно, желание уйти, размышление вслух.

7.5. Типы предложений

В русском языке существует несколько типов предложений.

1. По характеру отношения к реальной действительности различают предложения реальной и ирреальной модальностей.

2. Утвердительные и отрицательные предложения.

3. По цели высказывания – повествовательные, вопросительные и побудительные предложения.

4. В зависимости от наличия главных членов предложения (подлежащего и сказуемого) – двусоставные и односоставные.

5. В зависимости от наличия дополнительных, второстепенных членов предложения – распространенные и нераспространенные.

6. Простые и сложные. В простом предложении содержится одна предикативная единица, в сложном – несколько предикативных единиц.

7.6. Предложения реальной и ирреальной модальности

Если передаваемое в предложении сообщение дифференцируется временной определенностью, т.е. действие происходит в прошлом, настоящем или будущем времени, то это предложение реальной модальности. Если же в предложении сообщается о желаемом, возможном результате, т.е. предложение содержит в себе значение временной неопределенности – это предложение ирреальной модальности. Например: «Он теперь уже не слушал рыданий и плача осиротевшей и разобиженной хозяйки своей. Наконец, когда кончилась вся анатомия и, неоднократно встряхнув тюфячий чехол, нашли, что ничего не гремит, сложили все деньги на стол и принялись считать. – Предложения реальной модальности. Если в осуществилась вчера подписка у Зиновия Прокофьевича, то, может быть, было бы всего ровно две тысячи пятьсот рублей ассигнациями». (Дост.).

7.7. Утвердительные и отрицательные предложения

Утвердительным называют предложение, в котором утверждается связь между предметом речи и тем, что о нем высказывается: «Они смеются, потому что радуются жизни, потому что закончился рабочий день, потому что они молоды и красивы» (Фриш). Отрицательным называют предложение, в котором отрицается связь между самим предметом речи и тем, что о нем сообщается. Принято выделять общеотрицательные и частноотрицательные предложения. В общеотрицательных предложениях отрицается сказуемое, а в частноотрицательных – какой-либо другой член предложения: «Мои туфли не дают покоя мальчишкам-чистильщикам. Я не знал, как убить этот день, не знал, чем заняться, – куда идти или куда бежать» (Фриш). – примеры общеотрицательных предложений. Конечно, не вся группа хочет жениться на Лиле, а кто-то один. И речь, я понимаю, идет не о женитьбе в обывательском смысле, а о чем-то другом. (Фриш). – частноотрицательные предложения.

7.8. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения

В повествовательном предложении сообщается о каком-либо факте, событии, явлении: «Хотя я мало что знаю о жизни Степного волка, у меня есть все причины полагать, что любящие, но строгие и очень благочестивые родители и учителя воспитывали его в том духе, который кладет в основу воспитания “подавление воли”». (Гессе, Степной волк).

Вопросительным называют предложение, в котором содержится вопрос: «Скажите, Молли здесь нет?» (Гессе). «Что ж, больше ничего не происходило? Все осталось в прошлом?» (Хандке).

Средствами выражения вопросительности являются: вопросительная интонация, вопросительные слова (наречия и местоимения), вопросительные частицы и порядок слов.

Различают несколько видов вопросительных предложений:

1) собственно-вопросительные: «Билли, вы можете вспомнить, когда у вас возникли затруднения с речью?» (Кизи);

2) вопросительно-утвердительные предложения, требующие положительного ответа на заданный вопрос: «А танцевать все-таки еще не научился?» (Гессе);

3) вопросительно-отрицательные – предложения, содержащие под видом вопроса отрицание: «Сам не знаю, за что я взъелся на нашу старушку… ведь она ничего плохого не сделала, никакого повода не дала, правда?» (Кизи);

4) вопросительно-побудительные предложения выражают побуждение в форме вопроса: «Вы прочтете нам что-нибудь, не правда ли?» (Блок);

5) вопросительно-риторические предложения выражают риторический вопрос, не требующий ответа: «Зачем мне знать твои печали?» (Пушкин).

Побудительное предложение выражает побуждение к совершению действия: «Ступай домой, Гарри, и перережь себе горло!»

(Гессе). «Воды, воды! – кричал дядя, – маменька, маменька, успокойтесь!» (Дост.). В побудительных предложениях могут выражаться просьба, пожелание, совет, угроза, предостережение и т.д.

Средствами выражения побудительных предложений служат побудительная интонация, глагольные формы, частицы, междометия и иное: «Погоди, не пей так быстро!» (Гессе); «Ладно, отойдите в сторонку» (Кизи).

7.9. Восклицательные предложения

Восклицательными называют предложения, в которых высказывание сопровождается сильными чувствами говорящего. Существуют повествовательно-восклицательные предложения: «Я не столб, не баран, не тунеядец какой-нибудь!» (Дост.); вопросительно-восклицательные: «И ты думаешь, Ше-хе-ре-зада, что ты и на этот раз от меня отвертишься?!..» (Ерофеев); побудительно-восклицательные: «Я не убью маменьку, Анфиса Петровна; но вот грудь моя – разите!» (Дост.)

Восклицательные предложения могут выражать уверенность, неуверенность, сомнение, страх, ужас, злобу, гнев, досаду, разочарование, огорчение, возмущение, похвалу, радость, сожаление, сетование, жалобу, упрек, приказ, призыв, просьбу и т.д.

Грамматическим средством оформления эмоционального высказывания служат: интонация, характеризующаяся более высоким тоном, и выделением с помощью логического ударения слова, передающего чувства и эмоции. Помимо интонации, оттенки чувств могут быть выражены с помощью частиц и междометий: «Фи! Какие вы истории рассказываете!» (Дост.); «То-то, батюшка!» (Дост.)

7.10. Распространенные и нераспространенные предложения

Нераспространенным называют предложение, состоящее из одного или двух главных членов предложения: «А он не захотел и слушать» (Ерофеев). «Узнаю» (Газданов). Предложение, содержащее в себе, кроме главных, еще и второстепенные члены, называется распространенным: «Он внимательно смотрел на статуэтку» (Газданов); «Установилась прекрасная погода» (Фриш).

7.11. Двусоставные и односоставные предложения

В состав предложения входят сказуемое, подлежащее и второстепенные члены предложения, при этом слова, относящиеся к сказуемому, образуют состав сказуемого, а слова, находящиеся во взаимосвязи с подлежащим, – состав подлежащего. Двусоставными называют предложения, в которых есть и подлежащее, и сказуемое. Например, в предложении Выпал первый снег есть и подлежащее снег, и сказуемое выпал, следовательно, это двусоставное предложение. Односоставными называют предложения, в состав которых входит один главный член: либо сказуемое, либо подлежащее: Прошу тебя. В данном случае предложение содержит только один главный член – сказуемое прошу.

7.12. Простые и сложные предложения

Простыми называются предложения, содержащие в себе одну предикативную единицу. Так, предложение «Все улеглось и притихло» (Ерофеев) простое, поскольку содержит в себе одну предикативную единицу. Сложными называются предложения, в состав которых входит несколько предикативных единиц, представляющих единое смысловое, грамматическое и интонационное целое. «Октябрь миновал, затем ноябрь, за дождями повалили снега, ударил мороз, затрещал лед на Неве, заскрипели печальные осины в поредевшем парке, иногда слышался по ночам далекий волчий вой, деревянная трехэтажная крепость, никем не подожженная, расшатывалась все заметнее, уже в ранних сумерках зажигались почти бесполезные фонари…» (Окуджава).

7.13. Знаки препинания в конце предложения

Знаки препинания – это графические знаки, которые ставятся на письме между словами и словосочетаниями, служащие для обозначения смысловой законченности отдельных отрезков текста, а также для интонационного и синтаксического членения речи.

В русском языке принято выделять следующие виды знаков препинания: знаки отделяющие и знаки выделяющие. Отделяющие знаки служат для отделения одной части текста от другой. К ним относятся одиночные знаки: точка, вопросительный знак, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, многоточие. Выделяющие знаки препинания служат для выделения части текста. К ним относятся парные знаки: две запятые, два тире, скобки, кавычки.

Существуют знаки препинания, ставящиеся в конце предложения (точка, вопросительный знак, восклицательный знак), и знаки препинания, находящиеся внутри предложения (запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, скобки, кавычки). Многоточие может употребляться как внутри, так и в конце предложения.

В конце повествовательного предложения может стоять точка или многоточие: «Я пришлю вам это. От них разило вином, как от разбойников с большой дороги…» (Окуджава). В конце побудительного предложения может стоять восклицательный знак или точка: «Зарыться бы в свежем бурьяне, забыться бы сном навсегда!» (Блок). Вопросительный знак ставится, как правило, в конце вопросительного или в конце вопросительно-восклицательного предложения: Что ты думаешь?!

7.14. Строение двусоставного предложения

Двусоставным называется предложение, в состав которого входят два главных члена предложения: подлежащее и сказуемое.

Подлежащее – главный член предложения, обозначающий предмет и отвечающий на вопросы кто? что? Морфологизированной формой подлежащего является имя существительное в именительном падеже: «Лошади шли шагом и скоро стали» (Пауст.).

Подлежащее может быть выражено также:

1) местоимением-существительным:

а) личным: «Он осмотрел свои руки, поправил на синей куртке жетон, тихонько вздохнул» (М.Г.);

б) вопросительным: «Кто это тебя, несчастную, так размалевал?» (Леон.);

в) относительным: Старый дом, что находился на противоположной стороне, никому не принадлежал;

г) отрицательным: Никто не мог понять, что произошло;

д) неопределенным: Кто-то постучал в дверь;

2) подлежащее может быть выражено неморфологизированными формами:

а) субстантивированными прилагательными: Сытый голодного не разумеет;

б) субстантивированными причастиями: «Происшедшее еще более сдружило семьи уехавших» (Н. Остр.);

в) субстантивированными собирательными и порядковыми числительными: Трое подъехали к дому. Первым повезло больше, чем остальным;

3) указательными, определительными, притяжательными и некоторыми неопределенными местоимениями: «Те тоже рассмеялись, стульями задвигали» (Шол.). Все были приятно удивлены;

4) субстантивированными неизменяемыми частями речи: Но – это союз. Бы – это частица. В – это предлог;

5) субстантивированными формами изменяемых слов: Путешествую – глагол настоящего времени.

В роли подлежащего могут выступать цельные по значению, лексически и синтаксически неразложимые словосочетания:

1) составные географические названия: Южно-Каспийская низменность, Северный Ледовитый океан, Западно-Австралийское течение, Восточно-Европейская равнина; названия учреждений: Министерство иностранных дел, Организация Северо-атлантического договора, Организация стран – экспортеров нефти; устойчивые словосочетания: черная смородина, железная дорога, сельское хозяйство;

2) сочетание собирательного существительного с количественным значением: «Толпа гостей окаменела» (Толст.). «Все ранее прочитанные мною книги, кроме Гонкура, судили людей так же строго и крикливо, как мои хозяева, очень часто вызывали симпатию к преступнику и чувство досады на добродетельных людей» (М.Г.). «Вся компания состояла из нескольких дам и только двух мужчин, не считая меня и дяди» (Дост.);

3) сочетание числительного (количественного, собирательного, определенно-количественного, неопределенно-количественного): Дверь в судомойню открылась, и в нее вошли трое официантов, неся груды грязной посуды (Н. Остр.). «Однажды на моих глазах два маленьких мальчика, поддавшись всеобщей панике, побежали вместе со стадом и были насмерть раздавлены – так и остались лежать в проходе, в посиневших руках сжимая свои билеты…» (Ерофеев);

4) сочетание существительного в именительном падеже и существительного в творительном падеже с предлогом с: Отец с сыном отправились на рыбалку;

5) сочетание прилагательного, числительного или местоимения с существительным в родительном падеже с предлогом из: Каждый из нас хотел оказаться на его месте. В конкурсе приняли участие лучшие из лучших;

6) сочетание неопределенного местоимения с именем прилагательным: Вдали показалось что-то темное, отдаленно напоминавшее мужской силуэт;

7) сочетание инфинитива с именной частью речи: Его единственным желанием было увидеть мать.

7.15. Сказуемое. Типы сказуемого и способы его выражения

Сказуемое – это главный член предложения, выражающий признак подлежащего и отвечающий на вопросы: что делает предмет? каков он? кто он такой? что он такое?

Сказуемые делятся на глагольные и именные.

Глагольным называется сказуемое, выраженное формой какого-либо наклонения.

Именным называется сказуемое, выраженное глагольной связкой и именной частью речи: «Я написал ему письмо на адрес лондонского издательства, выпустившего его книгу. Он находился в припадке откровенности и необходимости поговорить, особенно характерном именно для выпивших людей его размашистого типа» (Газданов) – глагольные сказуемые. «Чиновник этот был страшный сутяга и имел от первой жены шесть человек детей» (Дост.) – именное сказуемое.

По своей структуре сказуемые делятся на простые и составные, сложные и осложненные. Простое глагольное сказуемое может быть выражено отдельным глаголом или фразеологическим сочетанием: «Нынче у меня завтракали г. Л. и граф Н. с супругой» (Окуджава). «Дед Щукарь бился с Демидом Молчуном об заклад» (Шол.). Я не намерен плясать под чужую дудку.

К глагольным сказуемым относятся осложненные сказуемые нескольких видов:

1) сказуемое с двумя глаголами одинаковой формы: Позвоню узнаю, приехал он или нет;

2) соединение глаголов при помощи союза и, да, да и, частиц не, так: А он возьми да и расскажи всю правду. Проси не проси, все равно не поможет;

3) сочетание однокоренных глаголов: Ждем не дождемся твоего приезда;

4) соединение инфинитива с личной формой того же глагола при помощи частицы не: Писать не пишу, читать не читаю;

5) сочетание глагола с частицей было: Я уж было решил, что ты не приедешь;

6) сочетание глагола с частицей давай: Давай спокойно и не торопясь обсудим с тобой это дело;

7) сочетание глагола с частицей будто, будто бы, якобы: А за окном так тихо, будто все вымерло;

8) повтор сказуемого: «Здравствуй, здравствуй, братец, – отвечал страдавший за меня дядя, – ведь мы уже здоровались» (Дост.).

Составное глагольное сказуемое состоит из вспомогательного глагола, выражающего грамматическую форму сказуемого, и инфинитива, несущего смысловое значение сказуемого. В роли вспомогательного глагола могут выступать:

1) фазовые глаголы, обозначающие начало, продолжение или конец действия: собирать, собираться, начать, начинаться, стать, становиться; продолжать, остаться; кончать, перестать, бросить, прекратить и т.д. Например: «Он взвизгнул, как будто его начали резать, и бросился вон из комнаты» (Дост.). «Прямо на земле разостлали скатерти и стали рассаживаться» (Куприн);

2) модальные глаголы, выражающие желание, намерение, возможность совершить какое-либо действие: «Она просила Александру Федоровну повлиять на мужа и смягчить его, и Александра Федоровна, преисполненная добрых намерений, не смогла, как всегда, отказать старухе, но, пообещав, поняла, что взялась за невыполнимое» (Окуджава).

Помимо модальных глаголов, в качестве вспомогательного могут выступать глаголы с эмоциональным значением, например: «Дух перехватило у Маргариты, и она уж хотела выговорить заветные и приготовленные в душе слова, как вдруг побледнела, раскрыла рот и вытаращила глаза» (Булгаков);

3) фразеологические сочетания: иметь желание (намерение), изъявить желание, гореть желанием, иметь право, вправе, не в состоянии, не в силах: Я горю желанием поскорее с ним встретиться.

Именное сказуемое состоит из глагола связки, выражающего грамматическое значение, и именной части сказуемого, выражающей основное смысловое значение сказуемого: «Богатырь ты будешь с виду и казак душой» (Лермонтов).

Различают несколько видов связок:

1) отвлеченная связка – глагол быть в разных временных формах и наклонениях: «Перевод есть не более чем гравюра; колорит неподражаем» (Буаст);

2) полуотвлеченная связка – глагол с ослабленным лексическим значением, соединяющий подлежащее и именную часть сказуемого и частично выражающий вещественное значение предиката: «Все ее поведение представляло ряд несообразностей» (Тургенев). «Сны и приметы составляли единственное, что еще могло возбуждать его к размышлениям» (Чехов);

3) знаменательная связка – глагол со значением движения, деятельности, состояния, служащий для соединения именной части с подлежащим. Сюда относятся следующие глаголы: стоять, лежать, сидеть, уходить, возвратиться, вернуться, родиться, умереть, жить и т.д. Весь день он ходил хмурый, как в воду опущенный.

Существуют сказуемые с нулевой связкой, невыраженной материально, но служащей показателем настоящего времени изъявительного наклонения: «Жизнь прекрасна и удивительна» (Маяковский). «Жертва – сапоги всмятку» (Добролюбов). Эстетическое искусство – развлечение. При нулевой связке именная часть может присоединяться к подлежащему при помощи частиц это, значит, вот, сравнительных союзов как, будто, словно, точно и др.: «Война – это серия катастроф, ведущих к победе» (Клемансо). «Любовь – это восхитительный обман, на который человек соглашается по доброй воле» (Пушкин). «Безумство храбрых – вот мудрость жизни» (Горький).

В роли именной части сказуемого употребляются именные части речи: существительное, прилагательное, числительное, местоимение.

1. Именная часть может быть выражена именем существительным в именительном, творительном, родительном падежах и в косвенных падежах с предлогами: «Все было как во сне» (М. Г.), «Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса» (Л. Толстой).

2. Именная часть может быть выражена прилагательным в именительном и творительном падежах, сравнительной или превосходной степени, в краткой форме: «А счастье было так возможно, так близко!» (П.), «Онегин, я тогда моложе, я лучше, кажется, была...» (П.);

3. Именная часть, выраженная числительным: Он был первым, кто отказался подчиняться диктаторскому режиму.

4. Именная часть, выраженная местоимением: «Я – это не я; ты – это не он и не она; они – не они» (Во).

7.16. Сказуемое, выраженное наречием и междометием

Сказуемое может быть выражено наречием со связкой или без нее, например: «В твои годы я была замужем» (Л. Толстой); «Как некстати было это воспоминание» (Ч.); «Ведь я ей несколько сродни» (Гр.).

Именная часть выражена междометием, например: «Она теперь ай-ай-ай» (Леск.) (здесь простое именное сказуемое).

7.17. Грамматическая координация форм подлежащего и сказуемого

Уподобление главных членов предложения может осуществляться в виде соответствия форм:

1) числа и лица: «Ваша карета промокнет; она непременно промокнет. Она, только что вы за заставу выедете, и сломается; нарочно сломается» (Дост.);

2) рода и числа: «Матушка выздоравливала, но я еще продолжала сидеть по ночам у ее постели» (Дост.). «Был душный летний вечер, на улицах горели фонари, гудели проезжавшие автомобили, зажигались зеленые и красные огни на перекрестках» (Газданов);

3) рода, числа и падежа: «Весна наступила в этом году ранняя, дружная и – как всегда на Полесье – неожиданная» (Куприн);

4) числа и падежа: Родители – служащие. Женщина – врач;

5) падежа: «Наши дети – это наша старость» (Макаренко);

6) числа: На этой неделе мы посетили театр оперы и балета.

При отсутствии связки между подлежащим и именной частью сказуемого, выраженными существительным или числительным в именительном падеже, ставится тире: «Трижды три – девять. Он – лучший ученик. Весна – время планов и предположений» (Толстой).

Детерминанты – это особый вид распространителей предложения, поясняющих основу предложения. Их принято называть приосновными второстепенными членами предложения. В качестве детерминантов выступают свободные словоформы, находящиеся, как правило, в начале предложения и осуществляющие грамматическую связь со всей предикативной единицей: «Каждый день в комнатку вносились бич, обручи, и каждый день проделывалось почти одно и то же» (Чехов). Детерминанты отличаются от второстепенных членов предложения по семантике и по структуре. В роли детерминанта могут выступать обстоятельства и дополнения: «Обыкновенно вечерами хозяин уезжал куда-то и увозил с собою гуся и кота» (Чехов). – детерминирующее обстоятельство времени. «Моей певунье, казалось, не более восемнадцати лет» (Лермонтов) – детерминирующее дополнение.

7.18. Определение

Определением называется второстепенный член предложения, обозначающий признак, качество или свойство предмета. В роли морфологизированного определения выступает имя прилагательное: черный квадрат, простое решение, строгая дисциплина. В зависимости от характера грамматической связи между главным словом и определением различают согласованные и несогласованные определения.

Согласованное определение сочетается с определяемым словом в числе и падеже. Если же определяемое слово употреблено в единственном числе, то определение согласуется и в роде. Согласованное определение может быть выражено прилагательным, притяжательным местоимением, числительным, причастием: новый век, мой телефон, четвертый этаж, небьющееся стекло.

Несогласованное определение сочетается с главным словом по способу примыкания или по способу предложного и беспредложного управления. Несогласованное определение может быть выражено:

1) существительным в родительном падеже без предлога и обозначать:

а) принадлежность данному лицу или предмету: «Семья школьника должна доверять учителю» (Федин). «В годовщину смерти Виктора Гюго жители Джерсея кладут к подножию памятника несколько веток омелы» (Пауст.). «Кружок Антонии Бланша распался – вместо него осталась просто дюжина скучных английских подростков» (Во);

б) признак предмета: «В окна, наполовину занесенные снегом, глядела синева рассвета» (Чехов);

2) существительным в других косвенных падежах, обозначающим материал, из которого сделан предмет, признак предмета, его размер и иное: «Один из них был небольшого роста, лет двадцати семи, курчавый и почти черноволосый, с серыми, маленькими, но огненными глазами» (Дост.);

3) притяжательными местоимениями его, ее, их: «Было возможно, конечно, что он бросил мое письмо в корзину, не читая и предполагая, что это послано какой-нибудь поклонницей его таланта и заключает в себе просьбу прислать свою фотографию с надписью и сообщить мнение о собственном романе корреспондентки, который она ему пошлет или прочтет лично, как только получит от него ответ» (Газданов);

4) наречиями, инфинитивом: «Одну за другой делает он попытку поступить в специальную военную школу» (Фадеев);

5) прилагательным в сравнительной степени: «Он был связан дружбой с девушкой старше его» (Фадеев);

6) количественным числительным в именительном падеже: квартира семь, дом десять, числительное два.

7.19. Приложение

Приложением называется определение, выраженное именем существительным, согласованным с определяемым словом в падеже. Приложение может относиться к любому члену предложения, выраженному существительным, личным местоимением, может быть обособленным и необособленным, состоять из одного или нескольких слов.

Приложение, относящееся к имени существительному, обозначает:

1) качество или свойство лица или предмета: «Каштанка взвизгнула от восторга, но в это время старик кот зевнул и, потеряв равновесие, свалился с гуся» (Чехов). «У них там кто-то пел, и так просто и однообразно, будто это шалун-мальчик позвякивал ручкой ведра» (Пришвин). «Говорила больше мать, дама с седыми волосами» (Тургенев);

2) название рек, озер, морей, гор, городов: река Волга впадает в Каспийское море.

В качестве приложения выступают имена собственные, обозначающие географические названия, названия газет, журналов, кинотеатров, например: Черное море, Приазовская возвышенность, Крымские горы, река Днепр; газета «Московский Комсомолец», журнал «Вопросы философии», магазин «Времена года».

В сочетаниях имени собственного и нарицательного приложением является имя нарицательное: Москва-река, Байкал-озеро.

Приложение присоединяется к определяемому слову с помощью дефиса в следующем случае:

1) если приложение и определяемое слово выражены нарицательными существительными: женщина-врач, писатель-педагог, писатели-реалисты, ученики-восьмиклассники;

2) если приложение следует за определяемым словом: Я смотрю на его веселое лицо и вспоминаю бабушкины сказки про Ивана-царевича и Иванушку-дурачка.

7.20. Дополнение

Дополнением называется второстепенный член предложения, обозначающий объект действия или состояния и отвечающий на вопросы косвенных падежей.

Дополнение, как правило, выражается существительным в косвенных падежах с предлогом или без предлога: «Я видел перед собой этот мертвый кошачий оскал рыси, белую целину, поднятую борьбой, и молодого офицера с шашкой в руке» (Газданов).

Дополнение может быть выражено местоимением в косвенных падежах с предлогом и без предлога: «Говорили мне знающие люди, что нечего и на билет тратиться, впустую проезжу. Но я свыкся с ним, ибо в нем не было ничего злого, в нем не было лжи» (Солженицын).

Дополнение может быть выражено также субъектным и объектным инфинитивом, субстантивированными словами, количественным и порядковым числительным: «А уж, не приведи бог, что кипело в сердце против той, которая бы пролезла как-нибудь и чем-нибудь в первые» (Гоголь).

Различают прямое и косвенное дополнение. Прямое дополнение выражается формой винительного падежа без предлога: «Бойца провожали молодая женщина и старуха» (Пауст.). В качестве дополнения может выступать существительное в форме родительного падежа: «Тут члены комитета совершили роковую ошибку, снова забыв о нем; они, это следует повторить, более всего были обеспокоены тем, чтобы избежать неприятной сцены…» (Набоков).

В зависимости от подчиняющего слова дополнение может быть приглагольным и приименным: читать книгу, смотреть фильм, слушать радио, кроить платье, рисовать картину – примеры приглагольного дополнения; забота о близких, разработка плана, выполнение обещания, достойный уважения, простой в обращении – примеры приименного сказуемого.

Косвенным называют дополнение, обозначающее непрямой объект и отвечающее на вопросы косвенных падежей. Косвенное дополнение может сочетаться с:

1) непереходными глаголами: «В стихах, написанных от имени сельского комсомольца, говорилось о преимуществах картофелекопалки перед ручным сбором картофеля» (Искандер);

2) именем существительным: «Все это не слишком способствовало моему служебному рвению и давало некоторые внешние поводы для осуществления тайного замысла моего редактора» (Искандер);

3) именем прилагательным: «Он [Морозка] с неведомой ему – грустной, усталой, почти старческой – злобой думал о том, что ему уже двадцать семь лет, и ни одной минуты из прожитого нельзя вернуть, чтобы прожить ее по-иному, а впереди тоже не видно ничего хорошего, и он, может быть, очень скоро погибнет от пули, не нужный никому» (Фадеев);

4) наречием: Ты не можешь быть хуже себя самого.

7.21. Обстоятельство

Обстоятельство – второстепенный член предложения, характеризующий действие или признак и обозначающий качество, количество, меру и способ их проявления. Морфологизированные обстоятельства представлены, как правило, наречиями.

Выделяют следующие разряды обстоятельств:

1) обстоятельство времени: развлекаться днем и ночью, работать с утра до вечера, вставать в пять часов утра, просыпаться ни свет ни заря, скучать во время дождя;

2) обстоятельство места: показ кинофильмов проходит в первом корпусе университета – место совершения действия, переехать в новостройку – направление движения, идти по тропинке – путь, движение;

3) обстоятельство образа действия: бежать быстро, ехать медленно, читать вдумчиво;

4) обстоятельство меры или степени: бежать десять километров, не сделать ни шагу, прождать весь день, проспать три дня и три ночи, стоит четыре рубля;

5) обстоятельство цели: разбить специально, выставлять напоказ;

6) обстоятельство причины: попасть по недоразумению, отсутствовать по уважительной причине, забрать по случайности;

7) обстоятельство уступки: устроить праздник, несмотря на плохую погоду, действовать вопреки закону;

8) обстоятельство условия: прекратить работу в случае повреждения, отправиться в путь при хорошей погоде.

7.22. Типы односоставных предложений и их строение

Односоставными называются предложения, имеющие один грамматический состав, т.е. один главный член, совпадающий по форме с подлежащим или сказуемым. Выделяют несколько типов односоставного предложения: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, инфинитивные и номинативные предложения.

7.23. Определенно-личные предложения

Определенно-личным называется односоставное предложение, главный член которого выражается формой глагола 1-го или 2-го лица настоящего или будущего времени. В таких предложениях не требуется подлежащее, выраженное местоимением, поскольку личные окончания глагола указывают на действующее лицо. Главный член определенно-личного предложения может быть выражен:

1) глаголом 1-го или 2-го лица изъявительного наклонения: «Стакан он протянул мне: – Не откажите?» (Битов). «Вот перед чем всегда встаешь в тупик» (Гранин);

2) глаголом 2-го лица повелительного наклонения: «Снимите этот армяк, ради бога» (Окуджава). «Вот смотрите, – сказал он, – какой, видите ли, анекдот» (Газданов).

Определенно-личные предложения широко используются в разговорной и художественной речи.

7.24. Неопределенно-личные предложения

Неопределенно-личным называется односоставное предложение, главный член которого выражен глаголом в форме 3-го лица множественного числа настоящего или будущего времени или же глаголом в форме 3-го лица прошедшего времени: «Снегом засыпает входы в блиндажи, по утрам их откапывают» (Симонов). «Казалось, что театр умер давно, затянулся паутиной, и в нем больше не будут играть» (Пауст.).

7.25. Обобщенно-личные предложения

Обобщенно-личным называется односоставное предложение, в котором действие, выраженное глаголом в форме 2-го лица единственного числа или в форме 1-го или 3-го лица множественного числа, может относиться к любому лицу. Обобщенно-личные предложения используются в разговорно-обиходной речи, пословицах и поговорках: Семь раз отмерь – один раз отрежь. Пусти черта в дом, не вышибешь его и лбом. Чужим умом в люди не выйдешь. Против умного остережешься, а против глупого оплошаешь.

7.26. Безличные предложения

Безличными называются односоставные предложения с одним главным членом – сказуемым, форма которого не указывает на действующее лицо. По своему значению безличные предложения делятся на три группы:

1) безличные предложения, обозначающие явление природы или стихии: Уже светает. Пахнуло свежестью. Все дома в округе затопило;

2) безличные предложения, обозначающие физическое или психическое состояние человека: Его знобило. Меня трясло от страха;

3) безличные предложения, выражающие модальные отношения желания, стремления, уверенности: Хочется, чтобы все у вас было хорошо.

По структуре безличные предложения делятся на две группы:

1) безличные предложения с глагольным сказуемым. В таких предложениях сказуемое может быть выражено:

а) безличным глаголом: Вечерело. Холодало;

б) личным глаголом в безличном значении: «Кругом становилось все белее и белее, так что ломило глаза» (Алигер);

в) возвратной формой глагола: Кажется, кто-то постучал в дверь;

г) сочетанием глагола в безличном значении с инфинитивом: «Помню, что мне очень хотелось лечь и никуда не идти, но я все же шел» (Шолохов);

д) краткой формой страдательного причастия: «Мне поручено сопровождать вас» (Шолохов);

е) сочетанием инфинитива с безличным глаголом есть: «В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо, – никто не пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея» (Булгаков);

2) безличные предложения со сказуемым, выраженным словом категории состояния. В таких предложениях сказуемое выражается:

7.27. Номинативные предложения

Номинативными называются односоставные предложения, главный член которых, выраженный именем существительным, местоимением, субстантивированной частью речи, называет предмет или явление, указывая на их существование в настоящем времени.

Различают несколько типов номинативных предложений:

1) бытийные, или экзистенциальные, указывающие на наличие предмета, явления: «Ночь, улица, фонарь, аптека, бессмысленный и тусклый свет» (Блок);

2) указательные, указывающие на наличие предмета: «Вот моя деревня, вот мой дом родной» (Суриков);

3) назывное предложение отражает название учреждений, книг, улиц, картин и иного: Завтрак лодочников (название картины), улица Московская.

Следует отличать номинативные предложения от предложений со значением волеизъявления, конструкции которых совпадают с конструкциями номинативных предложений: «Хлеба и зрелищ!» (Ювенал); Осторожно! Внимание!

Выделяют также генетивные (от лат. genetivus – «родительный падеж») предложения, в которых главный член выражен именем существительным в родительном падеже: Народу! Крику-то!

7.28. Инфинитивные предложения

Инфинитивными называются односоставные предложения, главный член которых выражен независимым инфинитивом. Некоторые языковеды относят инфинитивные предложения к безличным, другие же, наоборот, выделяют их в отдельную самостоятельную группу.

Существует два варианта предикативного функционирования инфинитива в односоставных предложениях: в зависимом и независимом положении. В первом случае инфинитив примыкает к глаголу в личной форме или к слову категории состояния, во втором – образует структурное ядро предложения.

Инфинитивные предложения могут иметь следующие значения:

1) значение неизбежности действия: «Быть буре!» (Пушкин);

2) значение необходимости, желательности действия: «Подать ему милостыню» (Пушкин);

3) значение невозможности действия: «Смертью таких не взять» (Симонов);

4) значение приказа, призыва негодования: Задержать преступника!;

5) риторический вопрос: «Быть или не быть – вот в чем вопрос. Как не знать?» (Островский).

7.29. Слова-предложения

Словами-предложениями, или нечленимыми предложениями, называются предложения, выраженные одним словом и обозначающие утверждение или отрицание высказывания. Нечленимые предложения употребляются, как правило, в диалогической речи.

Различают несколько типов нечленимых предложений:

1) утвердительные: «После обеда вы провели весь вечер в разговорах, не так ли? – Да» (Газданов);

2) отрицательные: «А в этой книжке он о Марине не пишет? – Нет» (Газданов);

3) вопросительные: «Вы не уедете? Нет?» (Чехов);

4) побудительные: «Тс! Кто-то идет!» (Дост.);

5) эмоционально-оценочные: «Ой ли! То-то же!» (Островский).

Побудительные и эмоциональные слова-предложения относят к группе междометных предложений. В конце утвердительных, отрицательных и междометных предложений ставится, как правило, точка или восклицательный знак, в конце вопросительных предложений – вопросительный знак.

7.30. Неполные предложения

Неполными называются предложения, обладающие неполной грамматической структурой, в которых отсутствует один из членов предложения, проясняемый из контекста.

Различают следующие типы неполных предложений:

1) контекстуально-неполные предложения, в которых отсутствующий член предложения ясен из предыдущего контекста: «Ты проворней, в самом деле, а то знаешь ведь!» (Островский). «Она входила в калитку один раз, а биение сердца до этого я испытывал не менее десяти» (Булгаков);

2) ситуативно-неполные предложения, в которых опущенный член предложения ясен из ситуации: «Это вино робкое и нежное, как газель… Как флейта над тихой рекой» (Во);

3) диалогические неполные предложения:

– Навестить одного человека.

– По имени?

– Хокинс. (Во);

4) эллиптические предложения – предложения, в которых отсутствие сказуемого является нормой. В таких предложениях на месте отсутствующего глагола ставится тире: «И вот еще запах: в саду – костер, и крепко тянет душистым дымом вишневых сучьев. В темноте, в глубине сада – сказочная картина…» (Бунин).

7.31. Членение предложения и порядок слов в простом предложении

Особое расположение компонентов предложения, свойственное данному языку, называется порядком слов. Порядок слов в русском языке свободный: компоненты предложения не закреплены за каким-то определенным местом в предложении. Однако порядок слов в предложении влияет на смысловое, грамматическое, синтаксическое и стилистическое значение предложения.

В предложении Он прошагал 30 километров и Он прошагал километров 30 от перестановки двух последних членов предложения меняется его смысловое значение: в первом случает речь идет о точном отрезке пути, во втором – о приблизительном.

С местом компонента в предложении связана его синтаксическая функция. Так, в предложении Ночь сменяет день подлежащим является слово ночь, а слово день играет роль прямого дополнения. Порядок слов в данном случае помогает разграничивать члены предложения с омонимичными формами.

Предложения проливной дождь и дождь проливной являются разными по своей структуре. В первом случае – это номинативное предложение, где слово проливной выступает в роли определения, во втором случае – это двусоставное предложение, где прилагательное проливной является составной частью сказуемого. В данном случае порядок слов имеет грамматическое значение.

В некоторых случаях перестановка членов предложения имеет только стилистическое значение: На этот раз я был победителем – Победителем на этот раз был я.

Различают прямой и обратный порядок слов. При прямом порядке слов члены предложения занимают обычное для данного типа предложений расположение, при обратном порядке их расположение нарушается. Обратный порядок слов называется инверсией.

1. В повествовательных предложениях подлежащее, как правило, предшествует сказуемому: «Каштанка поглядела на незнакомца сквозь снежинки, нависшие на ресницы, и увидела перед собой коротенького и толстенького человечка с бритым пухлым лицом, в цилиндре и в шубе нараспашку» (Чехов);

2. Сказуемое может предшествовать подлежащему:

1) при обозначении отрезка времени или явления природы: «Начинался рассвет и в комнатке уже не было того невидимого чужого, который пугал так Тетку» (Чехов). «Становилось темно, и молодой человек хотел уже идти…» (Карамзин);

2) в словах автора после прямой речи: «Друг мой, ни слова об этом! – перебил дядя, как будто в испуге и даже понизив голос, – после, после это все объяснится» (Дост.). Что это? – спросил я у подошедшего ко мне старика в плисовом жилете, синих чулках и башмаках с пряжками;

3) в предложениях описательного характера: «Поспевает брусника, стали дни холоднее» (Бальмонт). «Подождать пару минут у него не хватает терпения, и он скачет вниз, брякается всеми четырьмя об асфальт и спешит к нам» (Маркович).

Согласованное определение, как правило, предшествует определяемому существительному: «Только чуткий слух мог уловить за ними ворчание грома» (Пауст.). «Это маленькое опасное приключение началось ночью» (Окуджава).

Несогласованное определение обычно постпозитивно: «Я задумчиво пером обводил круглую, дрожащую тень чернильницы» (Набоков). «Рассвет застал их уже в степи без дороги» (Федин).

Приглагольное управление стоит, как правило, после управляющего слова: «Все вместе мы попили горячего чаю» (Окуджава). «Постепенно я привык к университету и полюбил его» (Пауст.).

В зависимости от своего значения обстоятельство может занимать различные места в предложении. Обстоятельства образа действия, выраженные наречиями на -о, -е, а также обстоятельства места и времени обычно предшествуют глаголу-сказуемому: «Я встал, подошел к окну и долго смотрел на Зоологический сад» (Пауст.). «Вокруг говорили только об одном – о войне, а Маша словно и не слышала этого» (Симонов). «В этот первый же вечер в палате за несколько часов Павлу Николаевичу стало жутко» (Солженицын).

Обстоятельства причины и цели могут быть как препозитивными, так и постпозитивными: «Проезжие нарочно останавливались (Пушкин). Из-за удовольствия меня держат» (Чехов); «По окончании каждого куска я останавливался, трепеща, не решаясь начать следующий, точно игрок из страха, как бы удача вдруг не изменила и весь выигрыш не исчез без следа» (Во).

Обстоятельства условия и уступки свободно размещаются в предложении.

Наряду с грамматическим членением существует смысловое, или актуальное, членение предложения. При актуальном членении принято выделять данное (тема) – предмет сообщения, его исходная часть, и новое (рема) – основное содержание предложения. Данное – это то, что известно, а новое – то, что сообщается. Данное называется основой, или коммуникативным центром высказывания, новое – ядро высказывания. Данное обычно предшествует новому. Например: Актеры вернулись (тема) с гастролей (рема). С гастролей вернулись (тема) актеры (рема).

Членение предложения на тему и рему определяет коммуникативную структуру предложения. Коммуникативная структура предложения не всегда включает тему и рему. Предложение может состоять из одной ремы. Тема может быть ясна из ситуации.

7.32. Предложения с однородными членами

Однородными называются члены предложения, выполняющие одну и ту же синтаксическую функцию, относящиеся к общему члену предложения и связанные между собой сочинительной связью.

Основные признаки однородных членов предложения:

1) являются одним и тем же членом предложения: «День был теплый, пасмурный, приятный» (Приставкин). «Здесь он виделся со спекулянтами, снабженцами, вороватыми рабочими, которые доставали необходимые ему краски, смолы, полиамидные пленки, пластмассу, одним словом все, чего нельзя было купить ни в одном магазине» (Искандер);

2) связаны между собой сочинительной связью: «Он махнул рукой и ушел в дом (Пауст.). Не видела она и старого Спира, пробиравшегося туда же, на главную улицу, и веснушчатую рыбачку Пашу» (Пауст.);

3) связаны одним и тем же членом предложения: «Навалился я на тушенку, на хлеб» (Сорокин). «Приходилось ночевать и на лодке, и под лодкой, и на песке под парусом, и раз даже схватить за ногу через дырочку в парусе токующего на мне самом тетерева» (Пришвин);

4) произносятся с интонацией перечисления.

Однородными могут быть подлежащие, сказуемые, прямые и косвенные дополнения, согласованные и несогласованные определения, обстоятельства образа действия, места, времени, причины, цели и условия. Синтаксическая однородность тесно связана с однородностью логической. Так, к примеру, в предложении «В такие места просится храм, кремль, город» (Битов) слова храм, кремль и город – однородные члены предложения, составляющие один логический ряд.

Синтаксическая однородность соотносится также и с морфологической однородностью. В данном случае однородные члены предложения выражаются словами одной и той же грамматической категории в одной и той же форме. «Табуретку накрыли газетой – уютнейше, с мужской дельной непоспешностью и функциональностью был им накрыт наш пир: луковица, хлеб, тушенка…» (Битов). «Днем Татьяна Петровна, румяная, шумная, с потемневшими от волнения глазами, привела из города старика настройщика, занимавшегося починкой примусов, керосинок, кукол, гармоник и наст-ройкой роялей» (Пауст.).

Форма сказуемого при однородных подлежащих может зависеть от нескольких условий: от порядка главных членов, семантики подлежащего или сказуемого, от значения союзов.

При однородных подлежащих, связанных между собой соединительными союзами или бессоюзной связью, сказуемое может быть выражено как формой единственного, так и формой множественного числа. «Искрящаяся белизна снега, яркий свет резали глаза» (Семушкин). Сказуемое, предшествующее подлежащему употребляется во множественном числе, если стоящее рядом с ним подлежащее имеет форму множественного числа: «Пылились книги на полках, портьеры, старая мебель «(Пауст.). Если же ближайшее к сказуемому подлежащее или же все однородные подлежащие употреблены в единственном числе, то сказуемое может принять как форму единственного, так и форму множественного числа. Например: «Затем, продолжая умопомрачительную борьбу с темными силами природы, Мятлев и доктор Шванебах уселись в коляску и, отворотившись друг от друга, носились по городу по всем полицейским частям, покуда наконец судьба не сжалилась над ними» (Окуджава). «Вскоре им, видимо, надоела его потусторонность и виноватая улыбка на неподвижном вытянутом лице, и его глухой, не праздничный сюртук…» (Окуджава). Если подлежащее выражает отвлеченное понятие или неодушевленные предметы, то сказуемое принимает форму единственного числа. «Однако благополучное завершение переписки и благодарность по службе не принесли семейного счастья» (Окуджава).

Если однородные подлежащие соединены противительными или разделительными союзами, то сказуемое употребляется в единственном числе, согласуясь при этом в роде с подлежащим: «Не ты, но судьба виновата» (Лермонтов).

7.33. Однородные и неоднородные определения

Согласованные определения бывают двух типов: однородные и неоднородные.

Однородными называются определения, связанные между собой сочинительной связью. Такие определения произносятся с интонацией перечисления. Например: «Мужчина внезапно раскашлялся глухим, задыхающимся кашлем. Около окон, почти закрывая простенки между ними, подымались длинные тонкие мальвы со своими бледно-розовыми и красными цветами» (Куприн).

Однородные определения обозначают:

1) отличительные признаки разных предметов: «Запад пылал целым пожаром ярко-пурпуровых и огненно-золотых красок; немного выше эти горячие тона переходили в дымно-красные, желтые и оранжевые оттенки, и только извилистые края прихотливых облаков отливали расплавленным серебром; еще выше смугло-розовое небо переходило в нежный зеленоватый, почти бирюзовый цвет» (Куприн);

2) различительные признаки одного и того же предмета: «Тонкий серп молодого месяца, бледный, едва заметный, стоял посреди неба» (Куприн).

В неоднородных определениях предшествующее определение относится к сочетанию последующего определения с этим существительным: «В холодное осеннее ненастье, на одной из больших тульских дорог, залитой дождями и изрезанной многими черными колеями, к длинной избе, в одной связи которой была казенная почтовая станция, а в другой частная горница, подкатил закиданный грязью тарантас с поднятым верхом, тройка довольно простых лошадей с подвязанными от слякоти хвостами» (Бунин).

В данном предложении определение казенная относится не непосредственно к слову станция, а к словосочетанию почтовая станция.

Определение, характеризующее предмет с разных сторон, т.е. выражающее признаки разных родовых понятий, также является неоднородным. Например: «В конце октября или в начале ноября Балаклава – этот оригинальнейший уголок пестрой русской империи – начинает жить своеобразной жизнью. У каменных колодцев, где беспрерывно тонкой струйкой бежит и лепечет вода, подолгу, часами, судачат о своих маленьких хозяйских делах худые, темнолицые, большеглазые, длинноносые гречанки, так странно и трогательно похожие на изображение Богородицы на старинных византийских иконах» (Куприн).

Несогласованные определения, как правило, однородны: «Худощавый, сухогубый, со слегка лысеющей головой и внимательными глазами, вот он сел на скамью в городском парке» (Куприн).

7.34. Союзы и предлоги в рядах однородных форм

Связь между однородными членами предложения осуществляется с помощью следующих разрядов сочинительных союзов:

1) соединительные: и, да (в значении и), ни… ни. «Он рощи полюбил густые, уединенье, тишину, и ночь, и звезды, и луну» (Пушкин). «Ни одного огонька не виднелось ни в городе, ни на реке» (А. Толстой);

2) противительные: а, но, да (в значении но), зато, однако. «Берсенев огородил его кровать ширмами, а себе устроил местечко около диванчика» (Тургенев). «Красивая женщина нравится глазам, а добрая сердцу; одна бывает прекрасною вещью, а другая сокровищем» (Наполеон);

3) разделительные: или, либо, то… то, не то… не то, то ли… то ли. «С востока доносило не то низкие черные тучи, не то холодный дым исполинского пожара» (Пауст.). «Весь день хотелось пить, и Гуров часто заходил в павильон, и предлагал Анне Сергеевне то воды с сиропом, то мороженого» (Чехов);

4) сопоставительные: как… так и, не только… но и, хотя и… но, если не… то. «Краски и свет в природе надо не столько наблюдать, сколько ими просто жить» (Пауст.). Не доверяя мужикам, помещики отказывались сдавать землю в аренду и требовали не только урожая нынешнего лета, но и возвращения зерном убытков прошлого года;

5) присоединительные: да и, а и, но и, да и то, а и то.

Предлог, употребляющийся с однородными членами, может стоять перед каждым из них или же может быть опущен после первого однородного члена. Например: «Приезжий сбросил на лавку шинель и оказался еще стройнее в одном мундире и в сапогах…» (Бунин). «Мелькающий свет запрыгал по грязным обоям и по потолку и прогнал потемки» (Чехов). «Спрятаться от дождя и ветра было совсем негде» (Симонов).

Предлоги повторяются, как правило, при повторяющихся союзах, при наличии противительного и сопоставительного союзов. При наличии разделительного союза предлог может как повторяться, так и опускаться.

Между однородными членами, связанными бессоюзной связью, повторяющимися союзами или союзами а, но, да (в значении но), ставится запятая. В предложении «А на дворе погода такая чудесная: тепло, светло, весело, и сквозь зеленую деревянную решетку сада видно, как по деревьям с сучка на сучок перепархивают разные птички» (Лесков) однородные обстоятельства тепло, светло и весело связаны между собой бессоюзной связью. «Одним словом, при этом случае, как и при других подобных, вполне выразились: и обычная глуповская восторженность, и обычное глуповское легкомыслие» (Салтыков-Щедрин).

Запятая не ставится перед первым повторяющимся союзом, если с него начинается перечисление. Если же однородный член с союзом и продолжает перечисление, то запятая необходима.

7.35. Обобщающие слова при однородных членах

Обобщающими называются слова или словосочетания, обобщенно обозначающие то, что перечислено однородными членами предложения. Обычно в качестве обобщающего слова выступает имя существительное или местоимение. Если обобщающее слово предшествует однородным членам, то после него ставится двоеточие, если же обобщающее слово находится после однородных членов предложения, то перед ним ставится тире: «Богатства неслыханные, красота неувядаемая, женихи изящные, богатые, знатные, все князья и генеральские дети, сохранившие для нее свои сердца в девственной чистоте и умирающие у ног ее от беспредельной любви, и, наконец, он – он, идеал красоты, совмещавший в себе всевозможные совершенства, страстный и любящий, художник, поэт, генеральский сын – все вместе или поочередно, все это начинало ей представляться не только во сне, но даже почти наяву» (Дост.). «Было еще совсем светло, и только две женщины лежали на нарах: одна, укрытая с головой халатом – дурочка, взятая за бесписьменность, – эта всегда почти спала, – а другая – чахоточная, отбывавшая наказание за воровство» (Л. Толстой).

Если после обобщающего слова стоят такие слова, как как-то, а именно, то есть, например, то перед ними ставится запятая, а после них двоеточие: «Содержание „Летописца“ довольно однообразно; он почти исключительно исчерпывается биографиями градоначальников, в течение почти целого столетия владевших судьбами города Глупова, и описанием замечательнейших их действий, как-то: скорой езды на почтовых, энергического взыскания недоимок, походов против обывателей, устройства и расстройства мостовых, обложения данями откупщиков и т.д.» (Салтыков-Щедрин).

Между обобщающим словом и однородными членами могут быть отношения целого и части: «Всех обитательниц этой камеры было пятнадцать: двенадцать женщин и трое детей. Всех денег у Катюши, когда она поселилась у повитухи, было сто двадцать семь рублей: двадцать семь – зажитых и сто рублей, которые дал ей ее соблазнитель» (Л. Толстой). «Семья у них к тому же была совсем небольшая: свекор Борис Тимофеич Измайлов, человек уже лет под восемьдесят, давно вдовый; сын его Зиновий Борисыч, муж Катерины Львовны, человек тоже лет пятидесяти с лишком, да сама Катерина Львовна и только всего» (Лесков).

Обобщающее слово в предложении может употребляться дважды: перед однородными членами предложения и после них: «Все: и пугливые взгляды печальных черных глаз, и грустное выражение его смуглого лица, и рассказы, и жадность, с которой он накидывался на приносимую нам пищу, – все это внушало нам какое-то захватывающее острое сочувствие к купленному мальчику» (Короленко).

7.36. Предложения с обособленными членами. Обособления как синтаксическое явление

Обособления как синтаксические явления являются составными частями простого предложения. Обособления усложняют структуру простого предложения, и поэтому их рассматривают как особый класс, который противопоставляется элементарным предложениям.

К предложениям с обособленными членами принято относить такие структуры, которые в формальном отношении обладают главным признаком простого предложения – монопредикативностью, но семантически они организованы более сложно, чем простое (элементарное предложение), т.е. при осложнении структуры предложения усложняется и его семантика. У предложения появляется дополнительный смысл.

Таким образом, обособления – это намеренное смысловое и интонационное выделение оборотов, которые представлены словами или словосочетаниями. Например: Солнце, великолепное и яркое, поднималось над морем.

В предложении слова и словосочетания обособляются с учетом некоторых условий. Во-первых, нужно отметить, что обособляются только второстепенные члены предложения, потому что главные члены предложения выражают грамматическое значение и являются основой высказывания. Во-вторых, существуют несколько видов условий: общие, частные и дополнительные условия обособления.

Общие условия для всех обособлений состоят в том, что они обязательно должны обозначать событие или положение, но в свернутом виде. Для выполнения этого условия используются обороты, которые включают в себя либо несколько слов, либо сочетания слов со служебными словами. Например: Утомленный долгой речью, я закрыл глаза и заснул; За исключением меня, все были в театре.

В предложении обособления располагаются по-разному, поэтому возникает необходимость выделять частные условия обособлений. Второстепенный член может находиться в нетипичном положении по отношению к поясняемому. Такое положение называют инверсией, например: Привлеченные светом, бабочки прилетели и кружились около фонаря. Второе условие обособления – это ослабление грамматической связи с поясняемым, т.е. как бы «разрыв» словосочетания: Часы, проводимые с молодежью, были для Павла зарядкой бодрости. И третье частное условие – это расширенный состав второстепенного члена – форма оборота. Так, например, в предложении: «Струйки дыма вились в ночном воздухе, полном влаги и свежести моря» обособляемый оборот стоит после определяемого существительного. И наконец, дополнительные условия обособления. Возникают при отсутствии общего главного условия. Они бывают разными для различных форм, видов и разрядов второстепенных предложений. Приведем пример: Выросший в нищете и голоде, он враждебно относится к людям. Здесь причастный оборот выросший в нищете и голоде обособляется при выражении в нем добавочного обстоятельственного значения (причинного, условного и пр.). При наличии всех необходимых условий обособления выделяются в речи интонацией, а на письме – запятыми. Но в редких случаях может быть использовано тире. В зависимости от семантических условий выделяют несколько видов обособлений:

1) согласованные и несогласованные определения;

2) обособленные приложения;

3) обособленные обстоятельства;

4) обособленные дополнения.

Согласованные и несогласованные определения:

1) обособляются и отделяются на письме запятыми одиночные и распространенные согласованные определения, если они относятся к личному местоимению: «Задумчивый и красивый, он сидел на сцене и устало смотрел в зал; А он, мятежный, просит бури, как будто в бурях есть покой» (Л.);

2) обособляются и выделяются на письме запятыми распространенные согласованные определения, если они стоят после определяемого существительного: «Девочка-подросток, завитая и напудренная по всем правилам взрослой моды, вполголоса разговаривала со своей гувернанткой; В каждой комнате была огромная печь, занимавшая почти третью ее часть» (Р.);

3) обособляются и выделяются на письме запятыми одиночные согласованные определения, если их два или несколько и они располагаются после определяемого существительного: А среди дня река и леса играли множеством солнечных пятен – золотых, синих, зеленых и радужных (Пауст.); Театр осаждало молодое море, буйное и напористое (Н. О.);

4) если согласованное определение стоит впереди определяемого существительного и имеет добавочное значение (причинное, уступительное или временное), то оно обособляется и выделяется на письме запятыми: Покрытые инеем, скалы уходили в неясную даль; «Утомленный дневным переходом, Семенов заснул скоро» (Кор.);

5) несогласованные определения обособляются редко, потому что главным условием обособления является инверсия. А инверсия – это такое употребление перед определяемым существительным, которое противоречит характеру грамматической связи. Оно может обособляться только в том случае, если ему придается большая самостоятельность, т.е. когда оно дополняет, уточняет представление об известном уже лице или предмете. Это обычно происходит, если оно направлено к собственному имени или личному местоимению: «Князь Андрей, в плаще, верхом на вороной лошади, стоял за толпой и смотрел на Алпатыча» (Л. Толстой); «Эта комната, окнами на запад и на север, занимала чуть ли не половину всего дома» (Бун.);

6) определения обособляются в основном, если они находятся в препозиции (т.е. перед определяемым словом), и не обособляются, если они стоят в постпозиции (т.е. после определяемого слова).

7.37. Обособленные приложения

Приложения бывают разных видов: согласованные, несогласованные, распространенные приложения. Каждое приложение обособляется и выделяется запятыми или тире (кавычками) в предложении. Если согласованное приложение и определяемое им существительное являются именами нарицательными, то между ними ставится дефис: «Вьется улица-змея» (Маяк.); «Внук-шофер из-за руля кланяется деду» (Твард.). Несогласованные приложения, если это названия газет, журналов и художественных произведений, предприятий заключаются в кавычки: журнал «Работница», газета «Кому что», фильм «Последний самурай».

Распространенное приложение обособляется и выделяется запятыми, если оно относится к личному местоимению: Человек чести, он никогда не бросал слов на ветер. Мы, снайперы, привыкли быть незаметными и ждать столько, сколько придется; если оно стоит перед именем собственным и имеет дополнительный оттенок причинности: «Театра злой законодатель, непостоянный обожатель очаровательных актрис, почетный гражданин кулис, Онегин полетел к театру» (П.). Обособленные приложения, присоединяемые союзами то, есть, или, словами даже, например, в особенности, по имени, в том числе и подобными словами, выступающими в роли союзов, выделяются на письме запятыми: «Отец показал мне деревянный ларь, т.е. ящик, широкий вверху и узенький внизу» (Акс.).

Если приложение присоединяется с помощью союза как, то запятая ставится, если есть значение причинности, и не ставится, если есть значение «в качестве кого». Она, как мать, не может оправдывать поступок своего ребенка. Как жених он жалок.

7.38. Обособленные дополнения

Дополнения, которые состоят из предлогов кроме, помимо, исключая, включая, за исключением, сверх, наряду с, вместо, обособляются и на письме выделяются запятыми: Кто, кроме охотника, может знать и любить родные места! Самолет, наряду с пассажирами, захватил и почту. Из ряда перечисленных предлогов вместо употребляется по особенному: не обособляется, когда предлог используют в значении за: Я работал вместо заболевшего напарника (за заболевшего напарника).

7.39. Обособленные обстоятельства

Существует несколько видов обстоятельств, например обстоятельства причины, уступки, времени, условия. В предложении эти обстоятельства выражаются оборотами, которые обозначают положение или событие. В состав обстоятельственных оборотов могут входить прилагательные, отглагольные или отвлеченные существительные. Значение таких обстоятельств оформляется с помощью предлогов причины (из-за, благодаря, от и др.): Пароход стал двигаться осторожнее, из боязни наткнуться на мель; условия (при, в случае, без и др.): Гонки на яхтах, при наличии благоприятной погоды, состоятся в среду; времени (во время, перед, после и др.): Однажды, за утренним чаем, Порфирий Владимирыч был очень неприятно удивлен; уступки (несмотря на, вопреки и др.): Несмотря на болезнь, Чехов любил всякие шутки.

Выделяют также обособленные обстоятельства, образованные деепричастием. В любом случае деепричастие обособляется и выделяется запятыми. Основным условием обособления является сама форма деепричастия, которое обозначает или связано с действием, названным в глаголе-сказуемом: Пошумев, река успокоилась, вновь легла в берега. Грохот, не умолкая, катится дальше.

Не обособляются деепричастия только в том случае, если:

1) это деепричастия, которые имеют значение простого наречия и выступают в роли обстоятельства образа действия. Часто они расположены после глагола: О прогулке он рассказывал смеясь (весело); он шел не торопясь (медленно);

2) это деепричастия с зависимыми словами, которые по смыслу сливаются с глаголом: Старик сидел опустив голову (с опустившейся головой) ;

3) это деепричастия с зависимыми словами, превратившиеся в устойчивые обороты речи (спустя рукава, засучив рукава, не переводя дыхания, сломя голову): Мальчик бежал сломя голову (очень быстро); Будем работать засучив рукава (дружно, упорно);

4) это группа однородных членов, состоящая из наречия и деепричастия: Мальчик отвечал на вопросы откровенно и нисколько не смущаясь.

Также в любом случае обособляются сравнительные обороты благодаря особому сравнительному значению и форме (прежде всего союзам как, будто, точно, словно и др.): Мороз сильнее, чем с утра.

Сравнительные обороты красный как рак, бледный как смерть, боится как огня, летит как стрела не обособляются, потому что это устойчивые выражения.

Итак, обособление опирается на специальные формальные средства (предлоги, союзы, деепричастные обороты) или на определенные грамматические средства для того, чтобы усилить содержание членов предложения, сблизить их семантику, поэтому простое предложение с обособленными предложениями выражает несколько событий и положений, сближаясь тем самым со сложным предложением.

7.40. Уточняющие, присоединительные и пояснительные члены предложения

В самой структуре простого предложения заложена потребность в его расширении, усложнении. В русском языке существуют следующие способы усложнения: расширение, уточнение, обособление, вставка и присоединение. Расширение простого предложения осуществляется с помощью однородных членов: Заблестели на листьях орешника капли не то росы, не то вчерашнего дождя.

Для уточнения используют однотипные члены предложения, имеющие более определенное, более конкретное содержание: Каждое утро, в шесть часов, я отправлялся на работы. Использование уточнения в предложении обусловливается семантическими причинами, т.е. появляется необходимость конкретизировать или дополнить смысл уточняемого. Уточняемый член предложения обладает указательным значением при употреблении таких слов: там, везде, оттуда; другой, иной, иначе; тогда, после, потом; некто.

Со словами недавно, скоро, накануне, внизу, справа, слева, уточняющие члены предложения обладают ориентирующим значением.

Уточняющий член предложения обособляется интонацией и выделяется запятыми: Рано утром, чуть зорька, Серега взял топор и пошел в рощу. Там, в вышине, уже светлело летнее солнце. Направо, прямо из-под колес тележки, бежал вниз обрыв.

Следующий способ усложнения – это присоединение. При присоединении к простому предложению после завершенного высказывания добавляют слово или словосочетание с добавочным значением. Например: Мы сидели друг против друга и говорили, впервые за три года. Таким образом предложение продлевается, а значение члена предложения выделяется дополнительно, привлекая внимание к нему.

Присоединительный член предложения выделяется на письме от основной части высказывания знаком препинания. Это может быть как запятая, так и тире и даже точка, независимо от отсутствия или наличия союза: Развлекались мальчишки только летом, да и то не каждый день. Почтительно кланяюсь ей и ухожу. По воздуху.

Еще одним способом усложнения простого предложения являются пояснительные члены предложения, которые называют также вставкой. Пояснение представляет собой вставку в структуру предложения. Оно может состоять из слов и словосочетаний, которые дополняют, уточняют значение одного какого-либо члена или высказывания в целом. Но само пояснение не выполняет никакой синтаксической роли в предложении, т.е. не является членом данного предложения. Например: Через несколько дней мы четверо (не считая всевидящих и вездесущих мальчиков) так сдружились, что почти всюду ходили вчетвером.

Необходимо заметить, что вставные компоненты не изменяют структуры предложения. Их функция – усложнение содержания высказывания. При наличии вставки-пояснения предложение все равно остается простым. На письме пояснительные члены предложения оформляются в скобки, возможен вариант с тире, но такое встречается реже. Например: Перед отъездом я в последний раз пошел со стариком – звали его Петром Степанычем – на рыбную ловлю.

7.41. Обращение

Наша речь всегда направлена на тот объект, который нас слушает, т.е. наша речь имеет определенного адресата. В грамматике это явление принято называть «обращением». При употреблении предложения говорящий может назвать адресата, собеседника, оживить или привлечь его внимание. Он также может выделить того, к кому он обращается, используя обращение. Например: Друзья, вы просите меня рассказать о себе побольше. Вы, Петя, расскажите лучше о планетах.

Для выражения обращения используют специальную форму – это имя существительное в именительном падеже, которое может быть либо нарицательным, либо собственным. Обращение не является членом предложения. В речи оно выделяется интонацией и паузами, а в предложении на письме запятой либо восклицательным знаком. Обращение выделяется запятой:

1) если оно стоит в начале предложения: Волга-реченька, Волга-матушка, ты недаром нам дорога;

2) если оно стоит внутри предложения: На всей планете, люди, объявите: войны не будет!;

3) если расположено в конце предложения. После него ставится тот знак, который необходим по смыслу предложения. Это может быть точка, восклицательный знак, вопросительный. Например: Что же вы сердитесь, Варя?; Здравствуй, красавица Волга!

Возможны такие случаи, когда части распространенного обращения разделены членами предложения. Тогда каждая часть обращения выделяется запятыми. Например: Шагай, страна, быстрей, моя. Если обращение содержит частицу о, то оно не отделяется от него знаками препинания. Например: Как красиво ты, о море ночное!

В виде обращения могут быть употреблены еще прилагательные или причастия, которые выражают эмоциональное отношение к лицу: милый, любимый, дорогой, уважаемый и др. Они могут употребляться как вместе с существительным, так и самостоятельно: Дорогая, сядем рядом, поглядим в глаза друг другу; Пишу Вам, дорогой Алексей Сергеевич, вернувшись с охоты.

Очень часто обращение выражается с помощью специальных слов, которые называют «звательными». Такие обращения имеют разговорно-фамильярный характер: братцы, мамаша, папаша, сестренка, дружище, соколик.

Обращение выражают еще, используя олицетворение. Оно представляет собой существительное в форме именительного падежа, обозначающее предмет (не лицо), которому говорящий адресует высказывание: Волнуйся предо мной, угрюмый океан. В художественной речи обращения-олицетворения используются для эмоциональности и выразительности.

Эмоциональность передается при помощи интонации, а на письме после обращения ставится восклицательный знак: Ах, родина! Какой я стал смешной.

Важно знать, что есть такое понятие, как именительный темы. Это существительное в форме именительного падежа. Оно называет предмет, о котором пойдет речь в предложении. По форме обращение совпадает с именительным темы. Он так же, как и обращение, выделяет предмет высказывания, привлекает к нему внимание. Но он может называть лицо и не лицо. Различает их еще и грамматическое значение, которое имеет лицо в предложении. При обращении есть указание на 2-е лицо: И как ты, мать моя, с таким злыднем жила?, а при именительном темы – на 3-е лицо: Труд! Все сейчас было полно им вокруг.

7.42. Сложное синтаксическое целое как структурно-смысловое единство

Несмотря на многообразие микротем, при построении сложных синтаксических целых наблюдается тенденция к соблюдению единства их композиционно-смысловой структуры. Последняя в идеальных случаях имеет три основных элемента:

1) зачин – начало сложного синтаксического целого, представляющее собой начало мысли;

2) среднюю часть, представляющую собой развитие мысли-микротемы;

3) концовку – подведение итога в развитии микротемы, обобщение или же представленную в разнообразных формах «подсказку», что развитие темы в данной ситуации завершено.

По существу сложные синтаксические целые – это небольшие произведения, из которых складывается сообщение в целом. Зачины в них – это своеобразные заголовки микротемы: «Все смешалось в доме Облонских» (Л. Толстой.). В наибольшей степени они похожи на заголовки, когда выступают в виде номинативных предложений (или именительного представления). Середина сложного синтаксического целого – это как бы само произведение, а концовка – завершение, показывающее одновременно, что далее может быть «произведение» на другую микротему или освещаться другой аспект той же микротемы.

Рассмотрим текст:

1) «Война…

2) Отныне все были ее подушными должниками, начиная с колхозного головы и кончая несмышленым мальчишкой.

3) Являлся ли в контору Брошка-председатель, день его занимался не с привычных заведенных обычаев…

4) Отправлялась ли баба в сельпо, она теперь не по-будничному шла туда…

5) Рассаживались ли на завалинке запечные старцы…

6) И даже детишки…

7) Но только ли на людях – на всей деревне с ее закоулками, не поливавшимися грядками, на всей избе и каждом предмете в доме отпечатано это нестираемое клеймо военной хворобы» (Е. Н.).

Здесь в виде заголовка известной темы выступает именительный представления Война. Своеобразным заголовком, но уже микротемы! – является второй абзац с идеей Жители деревни. Последующий абзац – начало следующего сложного целого с идеей Изменение облика деревни, которую далее автор и будет раскрывать. Содержание этого синтаксического целого тоже является равноправной, однородной микротемой по отношению к теме Война. Представленная в отрывке микротема раскрывается через другие, тоже равноправные – Председатель, Женщины, Старики и Дети. Последняя несет в себе информацию об исчерпанности микротемы.

В четко структурированном тексте смысловое отношение зачинов и концовок – основное средство определения границ сложных синтаксических целых (и следовательно, тем и входящих в них микротем). Однако не меньшее значение имеет соотношение зачинов. Они как водораздел между углублением, развитием тем и микротем. Параллелизм такого соотношения обеспечивает расширение информации по горизонтали. Сравни в приведенном отрывке соотношение зачинов Жители деревни – Облик деревни. Иерархическое соотношение семантического объема зачинов, обеспечивая углубление тем (микротем), развитие их по вертикали и актуализируя контрасты тем и микротем, тем самым тоже обозначает их границы. Сравни соотношение содержаний первых трех абзацев в приведенном тексте.

Зачины могут быть представлены предложениями самой разнообразной структуры. Сравни в нашем примере два первых и последний абзацы и их начало. Однако назначение у них одно: путем наиболее общего наименования обозначить тему (микротему) и обеспечить в тексте «позицию» для их развертывания. Концовки тоже выражаются предложениями разнообразной структуры. Однако они обычно чем-то отличаются от предыдущего изложения – целью высказывания, экспрессивной окраской, характером структуры, иной модальностью, наличием прямой речи. Сравни в нашем примере начало 3–5-го абзацев, с одной стороны, и начало 6-го – с другой.

Одним из главных внешних средств установления границ между синтаксическими целыми являются паузы – более значительные, чем между самостоятельными предложениями.

7.43. Сложное синтаксическое целое однородного и неоднородного состава

В качестве средства связи сложных синтаксических целых используются обычно модели сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений (в моделях сложноподчиненных предложений связи, как правило, замыкаются в них самих и «не выходят на текст»). Важнейшую синтаксико-организующую роль играют зачины. Часто они являются координаторами однородности равновеликих составляющих (как и координаторами однородности в сложносочиненном и бессоюзном сложных предложениях). Сравни в нашем примере соотношение темы Война с микротемами Жители деревни и Деревня или же соотношение микротемы Жители деревни с ее конкретизирующими фрагментами Председатель, Женщины.

Как и в сложных предложениях, здесь используется бессоюзная или сочинительная связь, актуализирующая отношения тождеств – аналогичности и нетождеств – неаналогичности. Сравни в том же примере развитие микротемы Жители деревни: три компонента целого объединяются бессоюзной связью однородного состава. Она обеспечивается тождеством общего отношения каждого компонента к зачину-координатору и, наоборот, известным тождеством начала компонентов (являлся ли… отправлялась ли…), другими лексико-семантическими соотношениями (день начинался не с привычных… обычаев; шли в сельпо не по-будничному). А четвертый компонент вводится замыкающим союзом и – сигналом конца целого и в то же время тождеством настроения, которым охвачена микротема. Союз же но актуализирует различия, нетождественность основных идей предыдущего синтаксического целого и последующего (Жители деревни – Деревня). Вместе с тем компонент только ли, синонимичный не только, актуализирует наличие в разном (Жители деревни – Деревня) тождественного (градационные отношения): и в том и в другом – клеймо военной хворобы.

Смена отношений тождеств и различий на одном и том же уровне семантической глубины текста составляет единую семантическую ось – самый абстрактный семантический стержень, на который «нанизываются» фрагменты повествования.

Связь компонентов сложного синтаксического целого по моделям сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений однородного состава называют параллельной. Такая связь прослеживается особенно хорошо, когда сложное синтаксическое целое состоит из простых предложений.

«И как это бывает в период всеиссушающего огненного жара, начал дуть сухой, сильный, обжигающий ветер-афганец.

И пустыня зашевелилась песками, как желтое море желтыми волнами. И желтая пыль, сдуваемая с гребней этих волн-барханов, заволокла все пространство, погасила солнце. И желтый шелестящий воздух жег своими прикосновениями, как пламя. И в желтых сумерках люди бродили, как в горячем, иссушающем, жгучем тумане. Пустыня плыла в желтом дыму песчаной пыли» (Кож.).

«Но все тревожнее приходили сигналы с элеватора. На приемном пункте машины простаивали в очереди к весам. Разгрузочные устройства… Шли бесконечные конфликты… Словом, сдача и приемка зерна оказались узким местом» (Кож.); в примерах выделены зачины-координаторы и концовки.

Параллельная связь наблюдается и в тех случаях, когда сложное синтаксическое целое построено из сложных предложений без особого распространения их структуры: «Не случайно же Сорокин всем вещал с иронической бравадой. Мол, там холодно, а тут жарко. Там бураны, здесь песчаные бури. Там техника, здесь техника, владеешь – значит, порядок!» (Кож.)

Кроме параллельной, в сложном синтаксическом целом используется также цепная связь. Она представляет собой модели сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений неоднородного состава со значением распространения. Цепная связь отражает развитие мысли в глубину (во втором предложении распространяется содержание одного из слов или сочетаний зачина, в третьем – содержание одного из слов второго предложения и т.д.).

«Одиннадцатого февраля на железнодорожную станцию Тында прибыл наш груз из Тувы. Его сопровождал Василий Николаевич Мищенко, один из старейших работников экспедиции. С ним прибыли и наши собаки Байка и Кучум. Встречать Мищенко со мною поехал Пугачев» (Фад.).

Распространяются слова знаменательных частей речи, выступающие в функциях разных членов предложения. Для осуществления связи с последующим предложением повторяется одно из слов предыдущего (стена – на этой стене), близкое по значению слово (дом – здание) или местоимение, отсылающее к одному из слов предыдущего предложения (дом – в нем).

Часто, однако, в сложных синтаксических целых используются оба вида связи – и параллельная, и цепная:

«Проснулся и удивился тому, что вечером он дрожал от страха. Мир вокруг светлый, приветливый, многоголосый. Отава на покосе, деревья, кусты на острове покрылись задумчивою сединой. И по этой седине россыпью перекатывались искры. В лесу пересвистывались рябчики. Сварливо крякнула ронжа. И принялись искать что-то в холодной золе» (Аст.).

Модели сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений в тексте весьма мобильны. Они используются не только для связи предложений внутри сложного синтаксического целого или самих сложных синтаксических целых. Они – средство связи фрагментов повествования, разделов, глав. Например:

1) во второй части эпилога романа А. Иванова «Вечный зов» пространно повествуется о том, как более или менее удачно складываются дальнейшие судьбы многих персонажей, а следующий фрагмент с совершенно неаналогичными мотивами начинается так: «А вот Анна Савельевна ни людям, ни свету белому не радовалась»;

2) глава «Мачеха» в повести В. Астафьева «Перевал» – серия окрашенных в положительные тона воспоминаний Ильки о мачехе; следующая же глава «Мать» начинается так:

«Но отчего же изменилась мачеха потом. Должно быть, сделала она какую-нибудь ошибку… и вот злилась, срывая душу на Ильке»;

3) в «Усвятских шлемоносцах» Е. Носова разделы связаны так: «…Он вышел во двор… и… бесцельно вышагнул за калитку… Улица была безлюдна в оба конца… бабье горе отхлынуло, убралось во дворы и там теперь, забившись в избы, дострадывалось, обтерпевалось в одиночку…»; в данном случае используется модель бессоюзных пояснительно-объектных предложений, в которых непосредственно поясняемое слово опускается (ср.: вышагнул за калитку и увидел – понял); безусловно, автор не случайно вывел героя на улицу и сразу стал рассказывать о ней; безусловно и то, что связь «размыта»: автору нужно «слиться» с героем, чтобы показать мир не только через его восприятие, но и через свое; тем не менее контуры известной связи здесь налицо.

При помощи моделей сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений между разнообразными компонентами текста актуализируются те же отношения тождеств и различий: отношения собственно тождеств и различий, ординарных и неординарных тождеств и различий, различий, связанных с альтернативностью и противоположностью, с изъяснением, причиной, условием и следствием.

Как уже отмечалось, использование для этого моделей предложений с подчинительными союзами и союзными словами для целей текстообразования нехарактерно. Вместо подчинительных союзов здесь используются их семантические аналоги – различные слова и словосочетания: так что – потому; несмотря на то что – несмотря на это.

7.44. Абзац как композиционно-стилистическая единица

Термин «абзац» используется только применительно к письменным текстам. Он имеет два значения:

1) отступ в начале строки, красная строка;

2) отрезок текста между двумя такими отступами. Роль абзаца как красной строки различна. В одних случаях он служит средством отграничения авторской речи от речи персонажей (наряду с кавычками и тире), в других – средством отграничения речи одного персонажа от речи другого (также наряду с кавычками и тире), в третьих – средством членения монологической речи на отдельные отрезки. Предметом синтаксиса является абзац как отрезок монологической или диалогической речи (текста) между двумя соседними отступами (красными строками), а также взаимоотношения таких отрезков.

Абзац как предмет синтаксиса является прежде всего единицей композиционного членения речи, т.е. средством выделения содержательно и композиционно значимых отрезков текста. Однако нередко выделение частей текста в абзацы связано с функционально-стилистическими особенностями текста, а также с индивидуальной авторской манерой упорядочения и изложения информации. Членение текста на абзацы может служить средством воздействия на художественное воображение читателя и его эмоции и во многих случаях является процессом творческим. Рассмотрим типовые случаи взаимоотношений между абзацем и сложным синтаксическим целым.

В отдельный абзац может выделяться одно сложное синтаксическое целое – с единой микротемой, композиционно-смысловой и синтаксической организацией:

«Внизу показалась узкая полоска взбитого снега – это действительно тропа. Она шла по каменистому гребню наверх, вилась по крутым откосам и терялась среди отвесных скал. Затем снова появлялась на вершине остроглавого утеса. Мы были озадачены. Кто проложил ее среди каменистых громад?» (Фед.)

С необходимостью специального оформления зачина средствами письма нередко связано выделение в абзац одного предложения, выступающего в роли своеобразного заголовка того, о чем говорится в следующем далее сложном синтаксическом целом:

«А у самых моих ног плескалась река.

Этот-то плеск и разбудил меня от сладкого сна. Давно уже он прорывался…» (Кор.)

Одно предложение выделяется в отдельный абзац и в тех случаях, когда оно является концовкой сложного синтаксического целого и когда необходимо подчеркнуть, что то или иное обобщение, причина, результат относится не только к последнему предложению, но и к ряду предыдущих и ко всему синтаксическому целому:

«Отец Огульджан работал в сельмаге, часто ездил в Мары, а иногда в Ашхабад и даже в Самарканд и Хиву. И однако он был необразован и набит предрассудками… И вновь Бяшим не посмел протестовать, не позволила гордость.

И он уехал на стройку» (Триф.).

Нередко, однако, несколько сложных синтаксических целых объединяются в один абзац. В таких случаях в сложном синтаксическом целом излагаются разные микротемы одной темы, которую необходимо подать в целом как соположную с соседними и также в целом отличающуюся от них (часто при помощи сочинительных союзов специально актуализируется наличие аналогичных или неаналогичных сторон в последующей и предыдущей темах). Например:

«За палаткой еще долго чертыхался Кирилл Родионович. Плоткин с грустью смотрел на обрезанный скелет кеты.

Пока завтракали, машину заправили, и вскоре мы снова были в воздухе. Летим на восток. Под нами море. Огромные сжатые ветром поля льдов застыли, упираясь в берег. За ними в лучах солнца блестит вода. И где-то уже совсем недалеко видны расплывчатые силуэты островов. Вот они, точно ожили, двинулись навстречу, обходя со всех сторон самолет… У восточных берегов их властвует шторм. Какая величественная картина – буря на море в солнечный день!.. все кипит расплавленным серебром… Разыгравшиеся волны одна за другой разбиваются о выступы скал, дробятся о камни. Постоянная битва двух могучих сил…

На островах нам не удалось наметить площадку… и мы повернули обратно» (Фед.). Здесь тема Полет к островам, включающая микротемы Море, Острова, Шторм, подается как целая по отношению к предыдущей теме, скажем, На земле, и последующей – Возвращение.

Абзацное членение текста подчинено прежде всего смысловому его членению, а сложное синтаксическое целое, хотя и является синтаксической единицей, свои формальные объединенности отдельных компонентов приобретает тоже на основе их семантической спаянности. Совпадение абзаца и сложного синтаксического целого не обязательно потому, что абзац композиционно организует текст, он выполняет не только логико-смысловую функцию, но и выделительную, акцентную, эмоционально-экспрессивную. Абзацное членение в большей мере субъективно, нежели синтаксическое.

7.45. Чужая речь. Понятие о чужой речи и способах ее передачи

Высказывание другого лица, включенное в авторское повествование, образует чужую речь («…Евстигней покорно лезет с помоста и прилаживается к веслам… «Проходящий, лезь и ты… в тую же фигуру». Я сажусь в «тую же фигуру», т.е. прилаживаюсь к правому веслу так же, как Евстигней у левого» (Кор.). Как чужая речь понимаются также мысли и высказывания самого автора, которые он включает в свой рассказ. («“Нет, это уже не дружба. Это настоящая любовь”», – подумал я» (Пан.). В зависимости от того, как передается такое высказывание, различаются три вида чужой речи:

2) косвенная;

3) несобственно-прямая речь.

С точки зрения лексической прямая речь, как правило, дословно передает чужое высказывание, сохраняя его лексико-фразеологический состав, грамматическое построение и стилистические особенности, тогда как косвенная речь обычно воспроизводит только содержание высказывания, а подлинные слова и выражения говорящего, характер построения его речи изменяются под влиянием авторского контекста.

Главное различие прямой и косвенной речи заключается в способе включения той и другой в авторскую речь. С точки зрения синтаксической прямая речь сохраняет значительную самостоятельность, будучи связанной с авторскими словами только по смыслу и интонационно. Косвенная речь выступает в качестве придаточного предложения в составе сложноподчиненного предложения, в котором роль главного предложения играют слова автора, например: «Молчание длилось долго. Давыдов перевел глаза на меня и сказал глухо: “Не я один отдал жизнь пустыне”» (Пауст). – Давыдов перевел глаза на меня и сказал глухо, что не он один отдал жизнь пустыне.

Таковы важнейшие различия между обоими способами передачи чужой речи. Однако четкое их разграничение в ряде случаев уступает место их сближению, тесному взаимодействию и перекрещиванию.

Так, прямая речь может не дословно передавать чужое высказывание. Указание на это мы находим иногда в самих словах автора (Он сказал приблизительно так… Он ответил примерно следующее…). Ясно, что в таких случаях чужая речь воспроизводится с большим или меньшим приближением к точности, но не дословно. Однако обязательно в таких случаях сохранение ее формы в виде самостоятельного предложения.

Естественно, что не дословную передачу, а точный перевод мы находим в тех случаях, когда лицо говорящее изъясняется на иностранном языке, а принадлежащая ему прямая речь передается по-русски («Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь» (Л. Толстой)).

С другой стороны, косвенная речь может дословно передавать чужие слова, например, в косвенном вопросе, соответствующем вопросительному предложению прямой речи. Косвенная речь дословна, но оформляется она несамостоятельно (ср.: Он спросил, когда начнется заседание. – Он спросил: «Когда начнется заседание? »).

Иногда косвенная речь отличается в лексическом отношении от прямой только наличием служебного слова – союза, подчиняющего придаточное предложение главному (Он сказал, что рукопись уже отредактирована. – Он сказал: «Рукопись уже отредактирована». Он спросил, готовы ли все к отъезду. – Он спросил: «Готовы все к отъезду?»).

Сближение прямой и косвенной речи возможно не только со стороны их лексического состава, но и со стороны синтаксического строя, построения речи, доходящего в просторечии до смешения обеих форм передачи чужого высказывания, т.н. полупрямая речь («Конечно, почтмейстер и председатель, и даже сам полицмейстер, как водится, подшучивали над нашим героем, что уж не влюблен ли он и что мы знаем, дескать, что у Павла Ивановича сердечишко прихрамывает, знаем, кем и подстрелено…» (Г.)).Такая же смешанная конструкция образуется в тех случаях, когда отсутствует подчинительный союз, которым косвенная речь в качестве придаточного предложения должна была бы присоединиться к авторским словам («Ему возражали, оправдывая себя, но он настойчиво твердил свое: никто ни в чем не виноват перед ним, и каждый виноват сам перед собой» (Л. Толстой)). При сближении форм передачи чужой речи, прямой и косвенной, образуется новая форма – несобственно-прямая речь. В ней чужая речь приведена дословно, вводящих ее слов-союзов нет, а наличие местоимений указывает на косвенную речь. Несобственно-прямая речь имеет смешанные черты прямой и косвенной речи.

Прямая речь – это форма точной передачи чужой речи с буквенным воспроизведением ее лексического наполнения и особенностей синтаксического строения. Прямая речь сопровождается словами автора. Назначение авторских слов – установление самого факта чужой речи и указание, кому она принадлежит. Авторские слова могут также пояснять, при каких условиях была произнесена чужая речь, к кому она обращена, могут давать ей оценку («“Тише, дети, тише!” – даже сердито закричал Левин на детей, становясь перед женой, чтобы защитить ее, когда толпа детей с визгом радости разлетелась им навстречу» (Л. Толстой)).

При отсутствии авторских слов можно говорить о чужой речи, но не о прямой речи (Все заняли свои места. «Открываю собрание, товарищи!» В зале водворилась тишина.). В подобном повествовании авторский текст характеризует обстановку, но не вводит прямую речь.

Прямая речь может передавать:

1) высказывание другого лица, т.е. в прямом смысле чужие слова (“Ирина, ты опять плачешь”, – начал с беспокойством Литвинов» (Т.));

3) невысказанные мысли («“Как хорошо, что я спрятал револьвер в вороньем гнезде”, – подумал Павел» (Н. Остр.)).

2. В постпозиции авторские слова поясняют прямую речь («“Крепи!” – командует Тюлин» (Кор.). «“У кого еще есть вопросы?” – повторил Иван Иванович» (Е. Н.)). В авторской речи в таких случаях сказуемое обычно препозитивно подлежащему.

3. В интерпозиции речь автора приближается по своей роли к вставочно-вводным конструкциям («Вот княгиня Лисовская, – сказал Грушницкий, – и с нею дочь ее Мери» (Л.). «Позвольте, – заметил один скептик, – не от лимонов ли этот ящик?!» (Гонч.)).

4. Интерпозитивной может быть и прямая речь («Я только тогда выпрямился и подумал: “Зачем это отец ходит ночью по саду?” – когда опять все утихло» (Т.)).

Порядок слов в прямой речи не зависит от места ее по отношению к авторским словам, а порядок слов в авторской ремарке связан с местом, которое она занимает по отношению к прямой речи, а именно:

1) если авторские слова предшествуют прямой речи, то в них обычно наблюдается прямой порядок главных членов предложения («Жухрай встал на площадку учебного пулемета и, подняв руку, произнес: “Товарищи, мы собрали вас для серьезного и ответственного дела”» (Н. Остр.));

2) если авторские слова стоят после прямой речи или включаются в нее, то порядок главных членов предложения в них обратный – сказуемое предшествует подлежащему («“Пожар! Пожар!” – раздался внизу отчаянный крик» (Ч.). «Собирайте, братцы, материал для костра, – сказал я, поднимая с дороги какую-то чурбашку. – Придется ночевать в степи!» (М. Г.));

В авторской речи обычно имеются слова, вводящие прямую речь. Это прежде всего глаголы речи, мысли (сказать, говорить, заметить). Вводить прямую речь могут и глаголы, характеризующие целевую направленность высказывания (упрекнуть, посоветовать). Кроме того, иногда используются и глаголы, обозначающие сопутствующие высказыванию действия и эмоции (улыбнуться, возмутиться). В таких случаях прямая речь имеет ярко выраженную эмоциональную окраску («“Куда вы?” – ужаснулся Старцев» (Ч.).

В роли вводящих слов иногда употребляются имена существительные. Как и вводящие прямую речь глаголы, они имеют значение высказывания, мысли (восклицание, шепот): «“Парнишка лег? – послышался через минуту шепот Пантелея» (Ч.).

Прямая речь может включаться в повествование и непосредственно («Теперь… артель не ломила шапок и куражилась. “Ни за сто рублев! Узнаешь, как жить с артелью”» (М. Г.)). Однако и в таких случаях в тексте бывает «подсказка» о связи авторских слов с прямой речью («Отведя лошадь, он подошел ко мне и поклонился: “Проходящие будете!”» (Кор.)).

Диалоги включаются в авторское повествование теми же способами, что и прямая речь. Причем чаще всего вводится словами автора первая реплика, а другие реплики присоединяются к первой в соответствии со способами строения диалогических единств той или иной разновидности («Нестеренко спросил: “Алексей Степанович, какая сегодня картина?” – “Говорят, „Броненосец Потемкин“”» (Мак.)).

7.47. Косвенная речь

Косвенная речь – это форма передачи чужой речи при помощи изъяснительно-объектной придаточной части сложноподчиненного предложения с главной частью, содержащей глаголы со значением сообщения, речи – мысли, вопроса, а также соотносительности с ними по значению существительные. Главная часть в таких предложениях выполняет ту же функцию, что и слова автора в предложениях с прямой речью. Поэтому в отличие от прямой речи, которая может занимать любое место по отношению к авторской, косвенная речь всегда следует за ними: «В гостиную вошел камердинер князя и доложил, что князя требует дежурный» (Л. Толстой).

Косвенная речь передает только основной смысл чужой речи и не может, как прямая речь, передавать содержание во всей совокупности особенностей, характерных для живой речи. Здесь не могут использоваться многие языковые средства: формы обращения, повелительного наклонения, междометия, многие модальные слова и частицы.

Тем не менее в сложноподчиненных предложениях с изъяснительно-объектной придаточной частью выработаны средства выражения повествовательности, побудительности, вопросительности и экспрессивности косвенной речи. В связи с этим имеются известные возможности преобразования прямой речи в соответствующие формы косвенной.

При переводе прямой речи в косвенную следует иметь в виду, что:

1) прямая речь, представляющая собой по форме повествовательное предложение, заменяется изъяснительно-объектной придаточной частью сложноподчиненного предложения с союзом что (Он сказал: «Сын должен прийти». – Он сказал, что сын должен прийти);

2) прямая речь, представляющая собой по форме побудительное предложение, заменяется придаточной частью с союзом чтобы, в которой вместо формы повелительного наклонения прямой речи используется форма сослагательного наклонения «Ребята кричат, чтоб я помог им траву увязать» (Шол.);

3) прямая речь, включающая вопросительные слова, заменяется придаточной частью без введения союзов. При этом, если в составе вопросительного предложения имеются вопросительно-относительно-местоименные слова, при оформлении косвенной речи эти местоименные слова сохраняются и дополнительных союзов не требуется (я спросил, куда идет этот поезд.).

Если же в чужой речи, оформленной как вопросительное предложение, нет местоименных слов, то косвенный вопрос выражается при помощи союза ли (Я спросил его, будет ли он занят). В тех случаях, когда вопросительная частица имеется в чужой речи, она при оформлении косвенной переходит в союз («Не погасить ли огарок?» – спросил Андерсен (Пауст.). – Андерсен спросил, не погасить ли огарок).

Кроме того, все личные формы глаголов, а также личные и притяжательные местоимения, используемые в прямой речи с точки зрения автора, в косвенной речи употребляются с точкой зрения автора всего высказывания («Я приеду к вам сегодня». – Мальчик сказал, что он приедет к нам сегодня.).

Введение в косвенную речь модальных частиц дескать, де, мол позволяет сохранять в ней некоторые оттенки прямой речи (Слуга доложил своему господину, что, дескать, Андрей Гаврилович не послушался и не хотел воротиться (П.)).

Иногда в косвенной речи сохраняются дословные выражения чужой речи (на письме это показывается с помощью кавычек («От Петрушки услышали только запах жилого покоя, а от Селифана, что “сполнял службу государскую, да служил прежде по таможне, и ничего более”» (Г.)).

Совмещение признаков прямой и косвенной речи происходит в тех случаях, когда в косвенную речь вводятся фрагменты, точно воспроизводящие чужую речь («Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть» (Г.)).

Подобное смешение двух форм передачи чужой речи характерно для разговорного стиля, такая речь называется полупрямой («Отец отвечал равнодушно, что у него есть дело поважнее концертов и всех заезжих виртуозов, но, впрочем, посмотрит, увидит, и если выдастся свободный часок – отчего же нет? Когда-нибудь сходит». (Дост.)).

7.48. Несобственно-прямая речь

Существует особый способ передачи чужой речи, который содержит в себе особенности как прямой речи, так и отчасти речи косвенной. Это несобственно-прямая речь. Это чужая речь, непосредственно включенная в авторское повествование, сливающаяся с ним и не отграничивающаяся от него. Ведется несобственно-прямая речь не от имени лица, а от имени автора, чужая речь воспроизводится в речи автора с присущими ей особенностями, но в то же время не выделяется на фоне речи автора («Вечером, когда мальчики ложились спать, девочки подкрались к двери и подслушали их разговор. О, что они узнали!» (Ч.)).

Специфика несобственно-прямой речи заключается в следующем: как и прямая речь, она сохраняет особенности речи говорящего – лексико-фразеологические, эмоционально-оценочные; с другой стороны, как и в косвенной речи, в ней выдерживаются правила замены личных местоимений и личных форм глагола. Синтаксической особенностью несобственно-прямой речи является невыделенность ее в составе авторской речи.

Несобственно-прямая речь не оформляется как придаточная часть, в отличие от косвенной, и не вводится специальными вводящими словами, в отличие от прямой речи. Она не имеет типизированной синтаксической формы.

Несобственно-прямая речь – это стилистическая фигура экспрессивного синтаксиса. Она широко используется в художественной литературе как прием сближения авторского повествования с речью героев. Такой способ передачи чужой речи позволяет сохранить естественные интонации и нюансы речи прямой и вместе с тем дает возможность не отграничивать резко эту речь от авторского повествования. В художественных произведениях несобственно-прямая речь часто используется для выражения невысказанных мыслей того или иного персонажа и для его индивидуально-речевой характеристики.

Нагляднее всего стилистическая функция несобственно-прямой речи проявляется в форме вопросительных и восклицательных предложений («В негодовании ревнивом Поэт конца мазурки ждет И в котильон ее зовет. Но ей нельзя. Нельзя? Но что же? Да Ольга слово уж дала Онегину. О боже, боже! Что слышит он? Она могла… Возможно ль? Чуть лишь из пеленок, Кокетка, ветреный ребенок! Уж хитрость ведает она, Уж изменять научена!» (П.)).

7.49. Знаки препинания при прямой речи

Прямая речь может быть оформлена двумя способами – с помощью абзацного выделения каждой новой реплики и в подбор, в строку.

При абзацном выделении реплик диалога перед репликой ставится тире; после предваряющих диалог слов автора ставится двоеточие или точка. Если в авторском тексте имеются вводящие прямую речь слова, то после них ставится двоеточие; если такие слова отсутствуют, то ставится точка или другой знак препинания, фиксирующий конец предложения.

«Кармен отняла руки; неоконченный такт замер вопросительным звоном.

– Я доиграю потом, – сказала она.

– Когда ты будешь со мной» (Грин.).

Если прямая речь оформляется в подбор, то она заключается в кавычки. Реплики разных лиц оформляются отдельно; если нет слов автора, то между репликами ставится тире («Павел сделал вид, что удивился, потом сказал: “А чего мне совестно-то должно быть?” – “Старикам-то поддался”. – “Я не поддался”, – сказал Павел». (В. Ш.)).

Оба способа оформления прямой речи могут сочетаться, если в реплику включается еще одна чужая реплика.

– О, жуткий глупец! (Бонд.).

В зависимости от места расположения прямой речи подбираются знаки препинания.

1. Если прямая речь стоит перед словами автора, то эти слова начинаются со строчной буквы и отделяются от прямой речи запятой и тире; при наличии после прямой речи вопросительного, восклицательного знаков или многоточия эти знаки сохраняются. («“Мы все прекрасно понимаем, Николай Васильевич”, – съязвил про себя Солодовников, присаживаясь на белую табуретку» (В. И.). «“Да проститься же надо было!..” – понял он, когда крытая машина взбиралась уже на взвоз» (В. Ш.)).

3. Слова автора могут разрывать прямую речь. Если на месте разрыва прямой речи авторскими словами не должно быть никакого знака препинания или должна была бы стоять запятая, точка с запятой, двоеточие или тире, то слова автора выделяются с обеих сторон запятой и тире, после которых первое слово пишется со строчной буквы. «Мы решили, – продолжал заседатель, – с вашего дозволения остаться здесь ночевать» (П.) – на месте разрыва не надо было бы никакого знака; «Нет, – промолвил Ермолай, – дело неладно; надо достать лодку» (Тург.) – на месте разрыва стояла бы запятая; «Нам придется здесь ночевать, – сказал Максим Максимыч, – в такую метель через горы не переедешь» (Лерм.) – на месте разрыва стояло бы двоеточие.

Если на месте разрыва должны была бы стоять точка, то перед авторскими словами ставятся запятая и тире, а после них – точка и тире, вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы («“Я ни с кем и ни с чем не связан, – напомнил он о себе. – Действительность мне враждебна”» (Г.)).

Если на месте разрыва должен был бы стоять вопросительный или восклицательный знак, то этот знак сохраняется перед авторскими словами и после него ставится тире; слова автора начинаются со строчной буквы, после них ставятся точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы. («“Так вас зовут Павкой? – прервала молчание Тоня. – А почему Павка? Это некрасиво звучит, лучше Павел”» (Н. Остр.)).

Если на месте разрыва должно было бы стоять многоточие, то оно сохраняется перед авторскими словами и после него ставится тире; после слов автора ставятся или запятая и тире (если вторая часть прямой речи не образует самостоятельного предложения), или точка и тире (если вторая часть представляет собой новое предложение); в первом случае вторая часть начинается со строчной буквы, во второй – с прописной. («Не надо… – сказал Вершинин, – не надо, парень!» (Вс. Ив.). «Обожди… – сказал Морозка угрюмо. – Давай письмо…» (Н.)).

Если в авторских словах внутри прямой речи имеются два глагола со значением высказывания, из которых один относится к первой части прямой речи, а другой – ко второй, то после слов автора ставится двоеточие и тире, причем первое слово второй части начинается с прописной буквы. («Я тебя не спрашиваю, – строго сказал офицер и снова спросил: – Старуха, отвечай!» (Г.)).

4. Если прямая речь оказывается внутри слов автора, то перед ней ставится двоеточие (прямая речь начинается с прописной буквы). После прямой речи знаки препинания расставляются следующим образом:

1) запятая ставится, если она была необходима в месте «разрыва» слов автора (Сказав: «До скорой встречи», она быстро вышла из комнаты);

2) тире ставится в случае отсутствия знака препинания на месте «разрыва» слов автора («Перебарывая неловкость, он пробормотал студенческую остроту: “У меня бабушка корью заболела” – и хотел придать начатому разговору непринужденную легковесность» (Бонд.));

3) тире ставится, если прямая речь заканчивается многоточием, вопросительным или восклицательным знаком. Петр Михайлыч хотел сказать: («Не впутывайся ты, пожалуйста, не в свои дела!» – но промолчал (Ч.));

4) запятая и тире ставятся при наличии реплик, принадлежащих разным лицам (Проходя мимо, он крикнул: «Не унывай!» – «Постараюсь», – ответил я.).

5. Прямая речь может непосредственно включаться в авторское предложение в качестве его члена; такая чужая речь заключается в кавычки, знаки же препинания ставятся по условиям авторского предложения («Сказав Гричмару фразу: “Легкой жизни не бывает, есть лишь легкая смерть”, Крымов поймал на себе беспокойный, предупреждающий взгляд Стишова (Бонд.)).

6. Цитаты, включенные в авторский текст, оформляются знаками препинания по правилам, соответствующим правилам пунктуации при сочетании прямой речи со словами автора. Цитаты заключаются в кавычки, пропуски в цитатах обозначаются многоточием, т.е. включение цитаты в авторский текст сходно с сочетанием прямой речи и слов автора («Чтобы что-нибудь создать, – писал Гете, – надо чем-то быть»).

Цитаты с пропуском в начале предложения начинаются с прописной буквы либо со строчной, в зависимости от того, где стоят слова автора («…Если добро имеет причину – это уже не добро; если добро имеет следствие – то это уже не добро. Добро вне следствий и причин», – писал Л.Н. Толстой в своих дневниках).

Цитата, включенная в авторское предложение на правах его компонента, выделяется кавычками (но начинается со строчной буквы), а знаки препинания употребляются только те, которые диктуются самим строем предложения (Мысль Л.Н. Толстого «время есть отношение движения своей жизни к движению других существ», высказанная в его дневниках, имеет философское содержание).

Если цитата, не являющаяся самостоятельным предложением, имеет в конце многоточие и этой цитатой авторское предложение заканчивается, то многоточие сохраняется перед закрывающей кавычкой, а после кавычки ставится точка, относящаяся ко всему предложению в целом Ф. Искандер заметил, что «мудрость – это ум, настоянный на совести…».

Раньше знаков препинания было мало и использовались они в рукописных средствах сравнительно редко. Однако с изобретением книгопечатания появились почти все те знаки препинания, которые известны в настоящее время. Расстановкой знаков препинания занимались сначала преимущественно мастера печатного дела. С течением времени, однако, это все больше и больше становилось делом самих авторов. Современная русская пунктуация является главным образом результатом исторически сложившихся норм использования знаков препинания в практике мастеров русской литературной речи с XVIII в. по настоящее время. Большое значение в упорядочении этих норм имели изыскания ученых-лингвистов.

В истории разработки теоретических проблем пунктуации известны три основных объяснения того, что отражается знаками препинания на письме. Большинство ученых, начиная с М.В. Ломоносова, исходили из того, что пунктуация призвана отражать смысловое членение и грамматический строй речи, выделять предложения и их части для облегчения понимания текста при чтении. В современной науке этими положениями определяется понимание таких принципов пунктуации, как логический (смысловой) и структурно-синтаксический (формально-грамматический). Л.М. Пешковский и Л.В. Щерба исходили из того, что в основе пунктуации лежит стремление отразить интонационную сторону звучащей речи. Их учение определяет понимание третьего принципа русской пунктуации – интонационного.

Как пунктуация в целом, так и отдельные знаки пунктуационной системы исторически изменчивы и в смысле количественном (число знаков), и в смысле качественном (значение знаков). Первые знаки – точки и четыре точки, расположенные ромбиком, – использовались в рукописных текстах задолго до появления книгопечатания. В европейской письменности пунктуация же как система графических обозначений была изобретена в середине XV в. Она была принята большинством народов Европы. Однако еще в XVIII в. не было всех тех знаков, которыми располагает современная пунктуация. Например, в правилах Ломоносова не было тире, многоточия, кавычек. Эти знаки появляются лишь к концу XVIII в.

Меняется и значение знаков препинания. В этом можно легко убедиться, если «приложить» ныне действующие правила пунктуации к печатным изданиям прошлого. Так, например, такие сравнительно редкие в современной печати знаки, как двоеточие и точка с запятой, а также точка с запятой и тире, значительно чаще использовались в XIX в. Вот как используются эти знаки у М.Ю. Лермонтова: «Любезная Софья Александровна; до самого нынешнего дня я был в ужасных хлопотах» (письмо С.А. Бахметьевой). «Только поздно вечером Ашик-Кериб отыскал дом свой: стучит он в двери дрожащею рукой, говоря: “Ана, ана (мать), отвори: я божий гость: и холоден, и голоден; прошу, ради странствующего твоего сына, впусти меня”» («Ашик-Кериб»).

Точка с запятой и двоеточие здесь функционально разнообразнее, чем в современной пунктуационной системе.

Изменения, которые произошли и постоянно происходят в пунктуации, касаются не только сужения или, наоборот, расширения функционального значения отдельных знаков, но и появления новых значений и утраты старых.

Современную пунктуацию (в сравнении с пунктуацией ХХ в.) отличает не столько качественное изменение знаков препинания, нормы их употребления (хотя и это, безусловно, есть), сколько новые общие тенденции пунктуационного оформления текста, прямо отражающие синтаксические преобразования современного языка, которые проявляются, в частности, в активизации экспрессивных конструкций, в динамической ритмизации письменной речи в целом.

7.51. Пунктуация и синтаксический строй русского языка

К «грамматическим» знакам препинания можно отнести такие знаки, как точка, фиксирующая конец предложения, знаки на стыке частей сложного предложения; знаки, выделяющие функционально разнообразные конструкции, вводимые в состав простого предложения (вводные слова, словосочетания и предложения, вставки, обращения, многие сигментированные конструкции; междометия); знаки при однородных членах предложения, определения – причастные обороты и определения – прилагательные с распространителями, стоящие после определяемого слова или дистантно расположенные. В любом тексте можно найти такие «обязательные», структурно обусловленные знаки. Например: «Но вот я взялся перечитать несколько вещей Щедрина. Это было года три-четыре назад, когда я работал над одной книгой, где реальный материал переплетался с линиями сатиры и сказочной фантастики. Я взял тогда Щедрина, чтоб избежать случайного сходства, но, начав читать, вчитавшись, с головой уйдя в изумительный и заново открытый мною мир щедринского чтения, я понял, что сходство будет не случайным, а обязательным и неминуемым» (Касс.). Все знаки здесь структурно значимы, они ставятся безотносительно к конкретному смыслу частей предложений: выделение придаточных, фиксация синтаксической однородности, обозначение границ частей сложносочиненного предложения, выделение однородных деепричастных оборотов.

Запятые при однородных членах предложения показывают, что разделенные запятыми слова являются носителями в каком-то отношении сходных лексических значений (такие слова бывают сходны в том плане, что каждое из них обычно является носителем или предметных, или признаковых значений, а в последнем случае – именных, глагольных или обстоятельных). Тем самым запятые показывают членение предложения на определенные смысловые отрезки. В то же время запятые при однородных членах предложения являются «сигналом» определенных особенностей синтаксического строения предложения и одинакового отношения разделенных запятыми слов к общим подчиняющим или подчиненным словам. И одновременно запятые при однородных членах предложения соответствуют интонации перечисления или сопоставления (противопоставления).

Выделение запятыми различного рода оборотов тоже показывает вычлененный по смыслу отрезок текста, специфику синтаксического строения предложения и часто интонационное обособление оборота. Ведущая роль принадлежит структурно-синтаксическому принципу пунктуации. Именно благодаря этому принципу обеспечивается стабильность русской пунктуации.

Смысловую функцию выполняет и многоточие, которое помогает поставить на расстоянии логически и эмоционально несовместимые понятия. Например: «На лыжах… за ягодами». Подобные знаки играют исключительно смысловую роль (притом часто с эмоциональной окраской).

Большую роль в осмыслении текста играет и место расположения знака, делящего предложение на смысловые и, следовательно, структурно значимые части. Сравните: «И собаки притихли, оттого что никто посторонний не тревожил их покоя» (Фад.) – И собаки притихли оттого, что никто посторонний не тревожил их покоя. Во втором варианте предложения более подчеркнута причина состояния, и перестановка запятой способствует изменению логического центра сообщения, заостряет внимание на причине явления, тогда как в первом варианте цель иная – констатация состояния с добавочным указанием на его причину. Однако чаще лексический материал предложения диктует только единственно возможный смысл. Например: «Долгое время жила в нашем зоопарке тигрица по кличке Сиротка. Присвоили ей такую кличку потому, что она действительно осиротела в раннем возрасте» (газ.). Расчленение союза обязательно, и вызвано оно семантическим влиянием контекста. Во втором предложении необходимо обозначение причины, т.к. сам факт уже назван в предыдущем предложении.

Часто при помощи знаков препинания уточняют конкретные значения слов, т.е. смысл, заключенный в них именно в данном контексте. Так, запятая между двумя определениями – прилагательными (или причастиями) сближает в семантическом отношении эти слова, т.е. дает возможность выдвинуть на первый план общие оттенки значения, выявляющиеся в результате различных ассоциаций как объективного, так подчас и субъективного характера. В синтаксическом отношении такие определения становятся однородными, поскольку, будучи сближенными по значению, поочередно относятся непосредственно к определяемому слову. Например: «Летел густой, медленный снег». Если взять вне контекста слова «густой» и «медленный», то трудно уловить в них нечто общее, т.к. эти возможные ассоциативные сближения находятся в сфере вторичных, не основных, образных значений, которые становятся основными в контексте. Запятые при однородных членах предложения являются «сигналом» определенных особенностей синтаксического строения предложения и одинакового отношения разделенных запятыми слов к общим подчиняющим или подчиненным словам.

Так возникает единство структурного и смыслового принципов пунктуации: смысл заключается в определенную синтаксическую форму, или грамматическая структура передает заданный смысл.

7.52. Знаки препинания отделяющие и выделяющие

Набор пунктуационных знаков русского письма невелик: точка, восклицательный и вопросительный знаки, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, скобки, кавычки. В функции пунктуационного знака выступает также абзац – отступ от начала строки (красная строка). Одни знаки являются однофункциональными (все знаки, кроме запятой и тире), другие – многофункциональными (запятая и тире). Однофункциональные знаки подразделяются на отделяющие и выделяющие.

Отделяющие знаки препинания служат для отделения одних отрезков текста от других. Это одиночные знаки препинания – точка, восклицательный и вопросительный знаки, точка с запятой, двоеточие, красная строка: «Стемнело. В гостиной еще не зажигали огня» (Купр.). «Ленинград! Каким я увижу его?» (Фад.). «Каждая буква стиха похожа на клетку в организме: она должна биться и пульсировать» (Багр.).

С помощью выделяющих знаков препинания, использующих как двойные (скобки и кавычки), выделяются отдельные отрезки речи: «Наконец (и еще ныне с самодовольствием поминаю эту минуту) чувство дома восторжествовало во мне над слабостью человеческого» (Б.). «Подошел юноша в солдатской шинели. “Вы что тут делаете?”» (А. Т.). Одиночные запятая и тире выступают в функции отделяющих знаков, например разграничивают предикативные части сложного предложения: «Дикая природа всегда пытается убедить человека в его беспомощности, но она бессильна противостоять человеческому разуму» (Фед.). «День пригреет – возле дома пахнет позднею травой» (Тв.).

Используемые как двойные, запятая и тире выступают в функции выделяющих знаков, например выделяют различного рода обособленные обороты, вставочно-вводные конструкции: «Старый липовый сад, густо обступивший со всех сторон дачу, потонул в теплом мраке» (Купр.). «Орешник – в некоторых местах его называют лещиной – широколистный кустарник» (Сол.).

7.53. Функции знаков препинания

При всем многообразии конкретных значений и употреблений знаков препинания фиксированные правилами знаки обладают обобщающими функциональными значениями, имеют общие закономерности употребления.

Близкими в функциональном отношении являются запятая (отделительная), точка с запятой, точка. Их различие часто бывает лишь «количественным»: они фиксируют паузы различной степени длительности, в смысловом же отношении части, членимые посредством запятой и точки с запятой, менее самостоятельны, они представляют собой отрезки внутри одного предложения; точка же обозначает законченность мысли. Знаки эти ставятся при перечислении синтаксически равнозначных частей текста: членов предложения, частей предложения (запятая и точка с запятой), отдельных предложений (точка). Качественное сходство перечисленных знаков легко постигается при сопоставлении разных примеров оформления: «Толпа внезапно рванулась вперед и разъединила нас. В воздух полетели папахи и фуражки. Неистовое “ура” взорвалось около трибуны» (Пауст.). Сравните: «Толпа внезапно рванулась вперед и разъединила нас, в воздух полетели папахи и фуражки, неистовое “ура” взорвалось около трибуны». Общая функциональная значимость этих знаков и вместе с тем их различие в обозначаемой ими степени членимости текста дают возможность использовать их в сложных предложениях как градационную систему. Например: «По расчищенному месту побежали изгороди, стали скирды и стога, разрастались маленькие дымные юртенки; наконец, точно победное знамя, на холмике из середины поселка выстрелила к небу колокольня» (Кор.). В этом бессоюзном сложном предложении четыре синтаксически равнозначных части, однако первые три разделяются запятыми, а четвертая отделяется точкой с запятой; такое расположение знаков дает возможность, во-первых, подчеркнуть большую смысловую спаянность первых трех частей предложения и, во-вторых, оторванность и смысловую самостоятельность четвертой части предложения.

Одиночная запятая, как и точка с запятой, всегда стоит между синтаксически равнозначными частями текста или равнозначными по синтаксической функции словоформами.

Парные же запятые в качестве выделительных знаков выполняют иную функцию: их назначение – выделить в предложении его особо значимые части; также запятые употребляются при обособлении, при выделении обращений, вводных конструкций, междометий. Выделительные запятые резко расходятся по функции с точкой и точкой с запятой, они в таком случае включаются в иную систему пунктуационных значений, тех, которые свойственны выделительным знакам, в частности парному тире и скобкам. Здесь наблюдается новая градация: запятая, тире, скобки (запятые выделяют части предложения менее значительные и сложные, тире – части более значительные и распространенные, скобки – резко выключают части из состава предложения). Особенно ярко обнаруживается выделительная роль таких знаков при возможности их взаимозаменяемости. Сравните, например: «Кутузов слушал доклад дежурного генерала (главным предметом которого была критика позиции при Цареве Займище) так же, как он слушал Денисова» (Л. Толстой). То, что скобки являются наиболее сильным включающим знаком в сравнении с запятыми и даже тире, подтверждается возможностью употребления их не только внутри предложения, но и абзацев. Как выделительный знак они используются в синтаксических единицах больших, чем предложение. Например: «Восемь без пяти. Готовы все юнкера, наряженные на бал. «Что за глупое слово, – думает Александров, – “наряженные”. Точно нас нарядили в испанские костюмы». «Перчатки вымыты, высушены у камина» (Купр.).

Многоточие – знак, передающий недосказанность мысли, недоговоренность, а также прерывистость и даже затрудненность речи, например: «Да, жизнь… – сказал он, помолчав и подбрасывая в огонь новое полено» (Кор.). «Он… вы не думайте… Он не вор и не что-нибудь… только…» (Кор.).

Многоточие может передавать и многозначительность сказанного, указывать на подтекстное содержание, на скрытый смысл, заключенный в тексте. Например: «Матвей смотрел, как европейский корабль тихо расталкивает своею грудью волны, и на глаза его просились слезы… Как недавно еще он с такого же корабля глядел до самого рассвета на эту статую, пока на ней не угасали огни и лучи солнца начинали золотить ее голову… А Анна тихо спала, склоняясь на свой узел…» (Кор.).

Двоеточие – знак, предупреждающий о последующем разъяснении и пояснении. Пояснительная функция конкретизируется следующими значениями: причинной обусловленности, обоснования, раскрытия содержания, конкретизации общего понятия. Например: «А родители наши шли сбоку и все кричали одно и то же: чтобы мы за собой следили, чтобы писали письма» (Войн.).

Тире – знак очень емкий по значению. Широта употребления его в современных публикациях свидетельствует об определенной универсализации этого знака. Однако существуют закономерности в его употреблении. Тире прежде всего означает всевозможные пропуски – пропуск связки в сказуемом, пропуск членов предложения в неполных предложениях, пропуски противительных союзов; тире как бы компенсирует эти пропущенные слова, «сохраняет» им принадлежащее место. Например: «Не небесам чужой отчизны – я песни родине слагал» (Н.).

Тире можно назвать знаком «неожиданным» – смысловым, интонационным, композиционным. Например: «К Тане не пускали никого – только письма потоком шли в ее адрес» (Зерн.). Наконец, тире способно передавать и чисто эмоциональное значение: динамичность речи, резкость, быстроту смены событий. Например: «Мгновение – и все опять утонуло во мраке» (Кор.).

Знаки вопросительный и восклицательный фиксируют конец предложения, а также передают восклицательность и вопросительность интонации.

Кавычки служат выделению: выделяют необычно употребленные слова, названия, прямую речь.

Курс русского языка. Синтаксис и пунктуация

Во второй части книги «Курс русского языка» подробно рассматриваются правила синтаксиса и пунктуации в простом и сложном предложениях. Приводятся алгоритмы анализа и образцы разбора для каждого из видов предложений. Ко всем темам даны практические упражнения с ответами.

· Раздел 1. Простое предложение

o Темы раздела 1 «Простое предложение»

o Глава 1. Грамматическая основа предложения

§ 1.1. Общая структура простого предложения. Грамматическая основа

§ 1.2. Подлежащее

§ 1.3. Сказуемое. Простое глагольное сказуемое

§ 1.4. Составные сказуемые. Составное глагольное сказуемое

§ 1.5. Составное именное сказуемое

§ 1.6. Осложнённые типы составных сказуемых

§ 1.7. Тире между подлежащим и сказуемым

§ 1.8. Двусоставные и односоставные предложения. Типы односоставных предложений

o Глава 2. Распространённое, осложнённое и неполное предложения

§ 2.1. Система второстепенных членов

§ 2.2. Дополнение и его разновидности

§ 2.3. Определение

§ 2.3.1. Определение и его разновидности. Отграничение определений от других членов предложений

§ 2.3.2. Однородные и неоднородные определения

§ 2.3.3. Обособление согласованных определений

§ 2.3.4. Обособление несогласованных определений

§ 2.4. Приложение

§ 2.4.1. Приложение как разновидность определения

§ 2.4.2. Обособление приложений

§ 2.5. Обстоятельства

§ 2.5.1. Основные виды обстоятельств

§ 2.5.2. Обособление обстоятельств

§ 2.6. Неполные предложения

§ 2.7. Однородные члены предложения

§ 2.8. Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения

§ 2.9. Сравнительные обороты и обороты с КАК

§ 2.10. Вводные слова, словосочетания и предложения

§ 2.11. Вставные словосочетания и предложения

§ 2.12. Обращения

§ 2.13. Пунктуационный анализ простого предложения

· Раздел 2. Сложное предложение

o Темы раздела 2 «Сложное предложение»

o Глава 1. Сложносочинённое предложение

§ 1.1. Союзы и значения сложносочинённых предложений

§ 1.2. Знаки препинания в сложносочинённых предложениях

o Глава 2. Сложноподчиненное предложение

§ 2.1. Общая характеристика сложноподчинённых предложений

§ 2.2. Придаточные предложения, которые относятся к одному слову в главном предложении

§ 2.2.1. Придаточные определительные

§ 2.2.2. Придаточные дополнительные (изъяснительные)

§ 2.2.3. Придаточные подлежащные

§ 2.2.4. Придаточные сказуемные

§ 2.2.5. Придаточные образа действия и степени

§ 2.3. Придаточные предложения, которые относятся ко всему главному предложению



§ 2.3.1. Придаточные сравнительные

§ 2.3.2. Придаточные места

§ 2.3.3. Придаточные времени

§ 2.3.4. Придаточные причины

§ 2.3.5. Придаточные цели

§ 2.3.6. Придаточные условия

§ 2.3.7. Придаточные уступительные

§ 2.3.8. Придаточные следствия. План разбора сложноподчинённого предложения

§ 2.4. Знаки препинания в сложноподчинённом предложении с одним придаточным

§ 2.5. Сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными. Разбор и знаки препинания

o Глава 3. Сложное бессоюзное предложение

§ 3.1. Общая характеристика сложных бессоюзных предложений

§ 3.2. Значения сложных бессоюзных предложений и знаки препинания в них

o Глава 4. Сложные предложения с разными видами связи. Разбор и пунктуационный анализ

Общая структура простого предложения. Грамматическая основа

Предложение – основная синтаксическая единица, содержащая сообщение, вопрос или побуждение. Главный структурный признак предложения – наличие грамматической основы.

Грамматическая основа состоит из главных членов предложения (подлежащего и сказуемого или одного из них).

Типы предложения по структуре
(общая характеристика структуры предложения)

Простое предложение

двусоставное (два главных члена) Солнце осветило землю. односоставное (один главный член) Рассвело.
нераспространённое (нет второстепенных членов) Ручьи журчат. распространённое (есть второстепенные члены) Повсюду весело журчат ручьи.
полное (нет пропущенных главных или второстепенных членов) Повсюду весело журчат ручьи. неполное (пропущены главные или второстепенные члены) Повсюду – ручьи.
неосложнённое (нет однородных, обособленных членов предложения, вводных слов, обращений) Повсюду весело журчат ручьи. осложнённое (есть однородные, обособленные члены предложения, вводные слова, обращения) Повсюду, на дорогах и в оврагах, весело журчат ручьи.


План общей характеристики структуры простого предложения

1. Двусоставное – односоставное (тип односоставного);

2. Нераспространённое – распространённое;

3. Полное – неполное (указать, какой член опущен);

4. Неосложнённое – осложнённое (указать, чем осложнено – однородными, обособленными членами, вводными словами, обращением).

Образец разбора

Я , слабый от борьбы за жизнь, медленно встал и подошёл к окну (Пришвин).

Предложение двусоставное, распространённое, полное, осложнено однородными сказуемыми и обособленным согласованным определением, которое относится к личному местоимению.

Подлежащее

Подлежащее – это главный член предложения, который обозначает предмет речи и отвечает на вопрос именительного падежа (кто? что? ).

Обратите внимание на значение (а) и форму выражения (б) подлежащего:

а) подлежащее – это то, о чем говорится в предложении (предмет речи);

б) основная форма выражения подлежащего – именительный падеж (вопрос кто? что? ).

Обратите внимание!

На вопрос что? отвечает не только именительный, но и винительный падеж существительного; формы именительного и винительного падежей тоже могут совпадать. Чтобы разграничить эти падежи, можно подставить существительное 1-го склонения (например – книга ): именительный падеж – книга ; винительный падеж – книгу .

Ср.: На столе лежит карандаш (книга ) – именительный падеж; Я вижу карандаш (книгу ) – винительный падеж.

Сравним два предложения:

1. Я не спал ; 2. Мне не спалось.

По смыслу они выражают примерно одно и то же. Однако в первом предложении (Я не спал ) есть подлежащее, потому что есть местоимение в именительном падеже (я ), во втором предложении (Мне не спалось ) подлежащего нет, потому что нет местоимения в именительном падеже (мне – дательный падеж).

План разбора подлежащего

Указать способ выражения подлежащего:

1. Отдельное слово: существительное, прилагательное, местоимение, числительное, причастие в именительном падеже; наречие или другая неизменяемая форма в значении существительного; инфинитив.

2. Синтаксически неделимое словосочетание (указать значение и форму главного слова).

Образец разбора

Озеро как будто было покрыто льдинками (Пришвин).

Подлежащее озеро выражено существительным в именительном падеже.

Около полудня обыкновенно появляется множество круглых высоких облаков (Тургенев).

Подлежащее множество облаков выражено синтаксически неделимым (цельным) словосочетанием с количественным значением; главное слово (существительное множество ) стоит в форме именительного падежа.

В темноте бородатый обо что-то споткнулся (Шолохов).

Подлежащее бородатый выражено прилагательным в значении существительного в именительном падеже.

Но заплатить за что-то, хоть самонужнейшее, вдруг двести, триста, пятьсот рублей казалось им чуть ли не самоубийством (Гончаров).

Подлежащее заплатить выражено инфинитивом.

Прошло около часа (Паустовский).

Подлежащее около часа выражено косвенным падежом существительного часа с предлогом около и указывает на приблизительное количество времени.

План разбора простого глагольного сказуемого

1. Указать тип сказуемого.

2. Указать форму спрягаемого глагола.

Образец разбора

Мои дела идут в гору.

Идут в гору – простое глагольное сказуемое; выражено глагольным фразеологизмом в настоящем времени изъявительного наклонения.

Забыть бы обо всём.

Забыть бы – простое глагольное сказуемое; выражено глаголом в условном наклонении.

План разбора составного глагольного сказуемого

1. Указать тип сказуемого.

2. Указать, чем выражена основная часть (субъектный инфинитив); какое значение имеет вспомогательная часть (фазовое, модальное) и какой формой глагола она выражена.

Образец разбора

Старик опять пустился жевать.

Пустился жевать – составное глагольное сказуемое. Основная часть (жевать ) выражена субъектным инфинитивом. Вспомогательная часть (пустился ) имеет фазовое значение и выражена глаголом в прошедшем времени изъявительного наклонения.

Составное именное сказуемое

Составное именное сказуемое (СИС) состоит из двух частей:

а) вспомогательная часть – связка (глагол в спрягаемой форме) выражает грамматическое значение (время и наклонение);
б) основная часть – именная часть (имя, наречие) выражает лексическое значение.

СИС = связка + именная часть

Примеры: Он был врачом; Он стал врачом; Он был болен; Он был больным; Он был ранен; Он пришёл первым.

Виды глаголов-связок

Вид связки по значению Типичные глаголы Примеры
1. Грамматическая связка – выражает только грамматическое значение (время, наклонение), лексического значения не имеет. Глаголы быть, являться . В настоящем времени связка быть обычно стоит в нулевой форме («нулевая связка»): отсутствие связки указывает на настоящее время изъявительного наклонения. Он был врачом. Он будет врачом. Он врач. Он был больным. Он будет больным. Он больной. Он является больным. Лирика есть самое высокое проявление искусства.
2. Полузнаменательная связка – не только выражает грамматическое значение, но и вносит в лексическое значение сказуемого дополнительные оттенки, но быть самостоятельным сказуемым (в том значении) не может. а) возникновение или развитие признака: стать, становиться, делаться, сделаться ; б) сохранение признака: остаться ; в) проявление, обнаружение признака: бывать, оказаться ; г) оценка признака с точки зрения реальности: показаться, казаться, представляться, считаться, слыть ; д) название признака: зваться, называться, почитаться . Он стал больным. Он остался больным. Он бывал больным каждую осень. Он оказался больным. Он считался больным. Он казался больным. Он является больным. Он слыл больным. Их называли больными.
3. Знаменательная связка – глагол с полным лексическим значением (может один выступать в роли сказуемого). а) Глаголы положения в пространстве: сидеть, лежать, стоять ; б) глаголы движения: идти, приехать, вернуться, бродить ; в) глаголы состояния: жить, работать, родиться, умереть . Она сидела усталая. Он ушёл сердитый. Он вернулся расстроенный. Он жил отшельником. Он родился счастливым. Он умер героем.

Глагол быть может выступать самостоятельным простым глагольным сказуемым в предложениях со значением бытия или обладания:

У него было три сына; У него было много денег.

Глаголы стать, становится, оказаться и т.д. тоже могут быть самостоятельными простыми глагольными сказуемыми, но в другом значении:

Он оказался в центре города; Он стал у стены.

Наиболее сложными для анализа являются составные именные сказуемые со знаменательной связкой, потому что обычно такие глаголы являются самостоятельными сказуемыми (ср.: Он сидел у окна ). Если глагол становится связкой, то его значение оказывается менее важным, чем значение имени, связанного с глаголом (Он сидел усталый ; более важным является то, что он был усталым , а не то, что он сидел , а не стоял или лежал ).

Чтобы сочетание «знаменательный глагол + имя» было составным именным сказуемым, должны соблюдаться следующие условия:

1. знаменательный глагол можно заменить грамматической связкой быть :

Он сидел усталый – Он был усталый; Он родился счастливым – Он был счастливым; Он пришёл первым – Он был первым;

2. связку можно сделать нулевой:

Он сидел усталый – Он усталый ; Он родился счастливым – Он счастливый ; Он пришёл первым – Он первый .

Если глагол имеет при себе зависимые формы полного прилагательного, причастия, порядкового числительного (отвечает на вопрос какой? ), то это всегда составное именное сказуемое (сидел усталый, ушёл расстроенный, пришёл первым ). Запятыми части такого составного именного сказуемого не разделяются!

План разбора составного именного сказуемого

1. Указать тип сказуемого.

2. Указать, чем выражена именная часть, в какой форме стоит глагол-связка.

Образец разбора

Жизнь – это хорошо.

Хорошо хорошо выражена наречием; грамматическая связка быть

Я пришёл первый.

Пришёл первый – составное именное сказуемое. Именная часть первый выражена порядковым числительным в именительном падеже; знаменательная связка пришёл выражена глаголом в прошедшем времени изъявительного наклонения.

Этот парень среднего роста.

Среднего роста – составное именное сказуемое. Именная часть среднего роста выражена цельным словосочетанием с главным словом – существительным в родительном падеже; грамматическая связка быть – в нулевой форме; нулевая связка указывает на настоящее время изъявительного наклонения.

План разбора осложнённого сказуемого

1. Указать тип сказуемого по той части, в которой выражено основное лексическое значение (осложнённое составное глагольное сказуемое, осложнённое составное именное сказуемое).

2. Разобрать каждую часть сказуемого по соответствующему плану.

Образец разбора

Я должен уехать сегодня.

Должен уехать – осложнённое составное глагольное сказуемое. Основная часть уехать выражена субъектным инфинитивом. Вспомогательная часть должен имеет модальное значение и выражено составным именным сказуемым, в котором основная часть должен выражена кратким прилагательным; нулевая связка указывает на настоящее время изъявительного наклонения.

Я хочу стать врачом.

Хочу стать врачом врачом стать стать ; вспомогательная часть хочу имеет модальное значение и выражена глаголом в настоящем времени изъявительного наклонения.

Я должен стать врачом.

Должен стать врачом – осложнённое составное именное сказуемое. Именная часть (врачом ) выражена существительным в творительном падеже; полузнаменательная связка стать входит в состав составного глагольного сказуемого, в котором основная часть выражена инфинитивом стать ; вспомогательная часть должен имеет модальное значение и выражена составным именным сказуемым. В нём именная часть должен выражена кратким прилагательным; нулевая связка указывает на настоящее время изъявительного наклонения.

Примечания.

1) Отрицательные безличные предложения (Нет денег; На небе нет ни облачка ) являются односоставными только при выражении отрицания. Если конструкцию сделать утвердительной, предложение станет двусоставным: форма родительного падежа изменится на форму именительного падежа (ср.: Нет денег. – Есть деньги; На небе нет ни облачка. – На небе есть облака ).

2) Ряд исследователей форму родительного падежа в отрицательных безличных предложениях (Нет денег ; На небе нет ни облачка ) считает частью сказуемого. В школьных учебниках эту форму обычно разбирают как дополнение.

3) Инфинитивные предложения (Молчать! Быть грозе! ) ряд исследователей относят к безличным. Так же рассматриваются они в школьном учебнике. Но инфинитивные предложения отличаются от безличных по значению. Основная часть безличных предложений обозначает действие, которое возникает и протекает независимо от деятеля. В инфинитивных предложениях лицо побуждается к активному действию (Молчать! ); отмечается неизбежность или желательность активного действия (Быть грозе!Поехать бы к морю! ).

4) Назывные (номинативные) предложения многие исследователи относят к разряду двусоставных с нулевой связкой.

Обратите внимание!

1) В отрицательных безличных предложениях с дополнением в форме родительного падежа с усилительной частицей ни (На небе нет ни облачка; У меня нет ни копейки ) часто опускается сказуемое (ср.: На небе ни облачка; У меня ни копейки ).

В этом случае можно говорить об односоставном и одновременно неполном предложении (с опущенным сказуемым).

2) Основным значением назывных (номинативных) предложений (Ночь ) является утверждение бытия (наличия, существования) предметов и явлений. Эти конструкции возможны только при соотнесении явления с настоящим временем. При изменении времени или наклонения предложение становится двусоставным со сказуемым быть .

Ср.: Была ночь; Будет ночь; Пусть будет ночь; Была бы ночь.

3) Назывные (номинативные) предложения не могут содержать обстоятельств, поскольку этот второстепенный член соотносится обычно со сказуемым (а сказуемого в назывных (номинативных) предложениях нет). Если в предложении содержится подлежащее и обстоятельство (Аптека – (где?) за углом ; Я – (куда?) к окну ), то такие предложения целесообразнее разбирать как двусоставные неполные – с опущенным сказуемым.

Ср.: Аптека находится / расположена за углом; Я бросился / побежал к окну.

4) Назывные (номинативные) предложения не могут содержать дополнений, соотносимых со сказуемым. Если такие дополнения в предложении есть (Я – (за кем?) за тобой ), то эти предложения целесообразнее разбирать как двусоставные неполные – с опущенным сказуемым.

Ср.: Я иду / следую за тобой.

План разбора односоставного предложения

1. Определить тип односоставного предложения.

2. Указать те грамматические признаки главного члена, которые позволяют отнести предложение именно к этому типу односоставных предложений.

Образец разбора

Красуйся, град Петров (Пушкин).

Предложение односоставное (определённо-личное). Сказуемое красуйся выражено глаголом во втором лице повелительного наклонения.

В кухне зажгли огонь (Шолохов).

Предложение односоставное (неопределённо-личное). Сказуемое зажгли выражено глаголом во множественном числе прошедшего времени.

Ласковым словом и камень растопишь (пословица).

Предложение односоставное. По форме – определённо-личное: сказуемое растопишь выражено глаголом во втором лице будущего времени; по значению – обобщённо-личное: действие глагола-сказуемого относится к любому действующему лицу (ср.: Ласковым словом и камень растопит любой / всякий ).

Чудесно пахло рыбой (Куприн).

Предложение односоставное (безличное). Сказуемое пахло выражено глаголом в безличной форме (прошедшее время, единственное число, средний род).

Мягкий лунный свет (Застожный).

Предложение односоставное (назывное). Главный член – подлежащее свет – выражен существительным в именительном падеже.

Примечания.

1) Сочетания являются единым членом предложения – дополнением в тех же случаях, в каких единым членом являются сочетания – подлежащие (см. п. 1.2).

2) Инфинитив при спрягаемом глаголе является дополнением, а не основной частью сказуемого, если его действие относится к второстепенному члену (Я просил его уехать ), а не к подлежащему (Я решил уехать ). Подробный разбор таких случаев см. в п. 1.4.

3) Поскольку вопросы и формы именительного и винительного падежей, винительного и родительного падежей могут совпадать, для разграничения подлежащего и дополнения используйте тот приём, о котором говорилось в п. 1.2: поставьте вместо проверяемой формы слово книга (именительный падеж – книг а ; родительный падеж – книг и ; винительный падеж – книг у . Например: Хороший снежок урожай соберет (ср.: Хорошая книга книгу соберет ). Следовательно, снежок – именительный падеж; урожай – винительный падеж).

4. По форме выражения выделяют две разновидности дополнений:

  • прямое дополнение – форма винительного падежа без предлога;

Пишу (что?) письмо ; стираю (что?) бельё ; слушаю (что?) музыку.

  • косвенное дополнение – все остальные формы, включая форму винительного падежа с предлогом.

Борьба (за что?) за свободу; отдал (кому?) мне.

Примечания.

1) В отрицательных предложениях форма винительного падежа прямого дополнения может меняться на форму родительного падежа (ср.: Я писал (что?) письмо. – Я не писал (чего?) письма ).Если форма родительного падежа у дополнения сохраняется как при утверждении, так и при отрицании, то такое дополнение является косвенным (ср.: Мне не хватает (чего?) денег. – Мне хватает (чего?) денег ).

2) Дополнение, выраженное инфинитивом, не имеет формы падежа (Я просил его уехать ). Поэтому такие дополнения не характеризуют ни как прямые, ни как косвенные.

План разбора дополнения

1. Указать тип дополнения (прямое – косвенное).

2. Указать, какой морфологической формой выражено дополнение.

Образец разбора

Я прошу вас говорить по существу дела (М. Горький).

Вас – прямое дополнение, выраженное местоимением в винительном падеже без предлога. Говорить – дополнение, выраженное инфинитивом. Дела – косвенное дополнение, выраженное существительным в родительном падеже.

Ночь не принесла прохлады (А.Н. Толстой).

Прохлады – прямое дополнение, выраженное существительным в родительном падеже без предлога (при отрицании – не принесла ). Ср.: Ночь принесла (что?) прохладу (В. п.).

Образец разбора

Помню детскую радость бабушки при виде Нижнего Новгорода (М. Горький).

Детскую (радость ) – согласованное определение, выраженное именем прилагательным. (Радость) бабушки – несогласованное определение, выраженное именем существительным в родительном падеже.

2.3.2. Однородные и неоднородные определения

Несколько согласованных определений, не связанных между собою союзами, могут быть как однородными, так и неоднородными. Между однородными определениями ставится запятая, между неоднородными определениями запятая не ставится.

Однородные определения напрямую связаны с определяемым (главным) словом, тогда как между собой они находятся в отношениях перечисления (они произносятся с перечислительной интонацией и между ними можно поставить союз и ).

Пример: Синие, зелёные шары. – Синие шары. Зелёные шары. Синие и зелёные шары.

Неоднородные определения не произносятся с перечислительной интонацией, между ними обычно нельзя поставить союз и . Неоднородные определения иначе связаны с определяемым (главным) словом. Одно из определений (ближайшее) непосредственно связано с определяемым словом, тогда как второе связано уже со словосочетанием, состоящим из главного слова и первого определения:

Длинный товарный поезд. С главным словом поезд непосредственно связано ближайшее к нему определение – товарный . Определение длинный связано со всем словосочетанием – товарный поезд . (Товарный поезд является длинным ).

Для разграничения однородных и неоднородных определений необходимо учитывать целый комплекс признаков. При разборе и расстановке знаков препинания обращайте внимание на значение, способ выражения и порядок расположения определений в предложении.

Определения являются ОДНОРОДНЫМИ, если:

  • обозначают отличительные признаки разных предметов;

Красные, зелёные шары – красные и зелёные шары; шары были красными; шары были зелёными.

  • обозначают различные признаки одного предмета, характеризуя его с одной стороны;

Разорённый, сожжённый город – разорённый и сожжённый город; город был разорённым; город был сожжённым.

  • характеризуют предмет с разных сторон, но в данном контексте объединяются каким-то общим признаком;

Лунный, ясный вечер – «лунный, а потому и ясный»; тяжёлые, мрачные времена – «тяжёлые, а потому и мрачные».

  • в условиях контекста между определениями создаются синонимические отношения;

Тупая, давящая боль в груди – в данном контексте формы тупая и давящая выступают как синонимы, то есть как слова, близкие по значению.

  • представляют собой художественные определения – эпитеты;

Круглые, рыбьи глаза.

  • образуют градацию, то есть каждое последующее определение усиливает выражаемый им признак;

Радостное, праздничное, лучезарное настроение.

  • за одиночным определением следует определение, выраженное причастным оборотом, то есть причастием с зависимым словом;

Чёрные, гладко причёсанные волосы.

Обратите внимание!

а) это должно быть не одиночное причастие, а причастие с зависимым словом (ср.: чёрные причёсанные волосы );

б) причастный оборот должен стоять на втором месте (ср.: гладко причёсанные чёрные волосы ); в) запятая ставится только между однородными членами; после причастного оборота, если нет особых условий обособления, запятая не ставится (!);

  • стоят после определяемого слова;

Волосы чёрные, причёсанные.

  • второе определение поясняет первое – между определениями можно поставить союз то есть или а именно .

Нормальное, мирное сосуществование государств – нормальное, то есть мирное сосуществование государств.

Определения являются НЕОДНОРОДНЫМИ, если они:

  • характеризуют предмет с разных сторон, в разных отношениях, то есть выражают признаки, относящиеся к разным родовым (общим) понятиям:

большой каменный дом – «размер и материал», ср.: каменный дом был большим; белые круглые облака – «цвет и форма», ср.: круглые облака были белыми; пузатое ореховое бюро – «форма и материал», ср.: ореховое бюро было пузатым ;

чаще выражаются:

    • местоимением и прилагательным;

Мой старый дом.

    • качественным и относительным прилагательными;

Большой каменный дом.

    • относительным прилагательным и одиночным причастием;

Запущенный фруктовый сад.

    • относительными прилагательными.

Ср.: Вошёл молодой человек лет двадцати пяти, блещущий здоровьем, со смеющимися щеками, губами и глазами.

А) Определяемое слово – местоимение

1. Определения, которые относятся к личным местоимениям (я, ты, мы, вы, он, она, оно, они ), обособляются. Степень распространения определения, способ его выражения (причастие, прилагательное), положение по отношению к главному слову обычно роли не играют:

Я, наученный опытом , буду внимательнее к ней. Усталая, она замолчала, оглянулась. И, утомлённый своим счастьем, он тотчас же уснул.

2. Определения, которые относятся к отрицательным местоимениям (никто, ничто ), неопределенным местоимениям (кто-то, что-то, некто, нечто ), обычно не обособляются, так как образуют с местоимениями единое целое:

С этим романом не сравнится ничто написанное автором ранее . На лице его мелькнуло нечтопохожее на улыбку .

Примечания.

1) При менее тесной связи, при наличии паузы после неопределенного местоимения определительный оборот обособляется. Например: И кто-то, вспотевший и задыхающийся , бегает из магазина в магазин (Панова).

2) Прилагательные или причастия с зависимыми словами или без них, связанные с определительным местоимением весь , не обособляются, если прилагательное или причастие выступает в роли главного слова, а местоимение весь – в роли зависимого определения. Например: Все опоздавшие на лекцию стояли в коридоре . (ср.: Опоздавшиена лекцию стояли в коридоре ). Если главным словом является местоимение весь , а определительный оборот поясняет или уточняет его, то такой оборот обособляется. Например: Всё, связанное с железной дорогой , до сих пор овеяно для меня поэзией путешествий (ср.: Всё до сих пор овеяно для меня поэзией путешествий ).

Б) Определяемое слово – имя существительное

1. Распространенное определение (причастие или прилагательное с зависимыми словами), однородные одиночные определения обособляются, если стоят после определяемого существительного. Такие определения обычно не обособляются, если стоят перед определяемым существительным.

Ср.: Поляны, усыпанные листьями , были полны солнца. – Усыпанные листьями поляны были полны солнца; Особенно понравились мне глаза, большие и грустные . – Особенно понравились мне большие и грустные глаза .

Примечания.

1) Не обособляются распространённые и однородные одиночные определения, стоящие после существительного, если существительное нуждается в определении, если без этого определения высказывание не имеет законченного смысла. В устной речи именно на эти определения падает логическое ударение, а пауза между определяемым словом и определением отсутствует. Например: Вместо весёлой петербургской жизни, ожидала меня скука в стороне глухой и отдалённой (Пушкин). Где-то на этом свете есть жизнь чистая, изящная, поэтическая (Чехов).

2) Одиночное определение, стоящее после существительного, обычно не обособляется. Например: Человеку молодому непонятны тревоги старика . Одиночное определение может обособляться только в том случае, если имеет добавочное обстоятельственное значение (его можно заменить на придаточное предложение с союзами если, когда, потому что, хотя и др.). В устной речи обособленные одиночные определения обязательно произносятся с паузами. Например: Молодому человеку, влюблённому , невозможно не проболтаться (Тургенев). – Молодому человеку, если он влюблен , невозможно не проболтаться; Люди же, изумлённые , стали как камни (М. Горький). – Люди же стали как камни, потому что были изумлены . Однако такое выделение всегда является авторским (!).

2. Перед определяемым существительным распространённое определение (причастие или прилагательное с зависимыми словами), однородные одиночные определения обособляются только в том случае, если они имеют добавочное обстоятельственное значение (к ним можно задать вопросы почему? вопреки чему? и др.; их можно заменить на обстоятельственные придаточные предложения с союзами потому что, хотя и др.). В устной речи такие определения обязательно выделяются паузами.

Ср.: Всегда весёлые, бойкие, медсестры теперь сосредоточенно и бесшумно двигались вокруг Тани (Казаков). – Хотя медсестры всегда были весёлыми и бойкими , теперь они сосредоточенно и бесшумно двигались вокруг Тани.

Однако такое обособление обычно является факультативным, а не обязательным. И в зависимости от интонации (наличие пауз или их отсутствие) одно и то же определение в положении перед главным словом – существительным будет обособленным или необособленным.

Ср.: Раненный в голову, разведчик не мог ползти (Так как разведчик был ранен в голову , он не мог ползти – пауза после существительного в голову ). – Раненный в голову разведчик не мог ползти (пауза после существительного разведчик ).

3. Распространённые и одиночные определения обособляются, если оторваны от определяемого существительного другими членами предложения (независимо от того, находятся ли они перед главным словом или после него).

Например:

1. Каштанка потянулась, зевнула и, сердитая, угрюмая , прошлась по комнате (Чехов). Однородные одиночные определения сердитая, угрюмая относятся к существительному Каштанка и отделены от него сказуемыми потянулась, зевнула .

2. Мне навстречу, , принеслись звуки колокола (Тургенев). Определения чистые и ясные, словно умытые утренней прохладой стоят перед определяемым существительным звуки , но отделены от него другими членами предложения – сказуемым принеслись .

Обратите внимание!

1) Если обособленное определение стоит в середине предложения, то оно отделяется запятыми с двух сторон.

Поляны, усыпанные листьями , были полны солнца.

2) Определительный оборот, стоящий после сочинительного союза (и, или, а, но и др.), но не связанный с ним, отделяется запятой от союза по общему правилу.

Каштанка потянулась, зевнула и, сердитая, угрюмая , прошлась по комнате.

Союз и связывает однородные сказуемы

Словосочетание и предложение как основные единицы синтаксиса. Способы подчинения зависимого слова главному: согласование, управление, примыкание.

Предложение как единица речевого общения. Типы предложений. Выразительные возможности синтаксиса: инверсия, бессоюзие, многосоюзие, парцелляция.

Синтаксис - основа русской пунктуации. Пунктуация как совокупность правил об употреблении знаков препинания.

Должны знать : основные единицы синтаксиса, главные и второстепенные члены предложения, типы предложений, употребление знаков препинания.

Должны уметь : различать предложения, обособляемые обороты, прямую речь, цитаты, пользоваться синтаксическими средствами при создании собственных текстов.

Практические упражнения

Синтаксический разбор, стилистический анализ синтаксических структур в тексте, синтаксические ошибки и их исправление.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Кроме морфологии, в грамматику русского языка входит синтаксис . Синтаксис изучает правила построения и отдельные разновидности словосочетаний и предложений.

Словосочетание - это соединение двух или более знаменательных слов, связанных по смыслу и грамматически: студенческое собрание, статья по менеджменту, человек среднего роста, читать вслух.

Другой основной синтаксической единицей является предложение.

Предложение - наименьшая частица речевого общения, представляющая собой грамматически организованное соединение слов (или слово) и выражающая интонационно завершённое сообщение, вопрос или побуждение: Наступил вечер. Тишина. От реки повеяло прохладой.

В предложении различаются два основных типа синтаксической связи - сочинение и подчинение .

При сочинении в связь вступают р а в н о п р а в н ы е, независимые друг от друга элементы (члены предложения): книга и тетрадь лежат на столе; читаю книги, газеты, журналы.

При подчинении в связь вступают н е р а в н о п р а в н ы е члены предложения (один зависит от другого): читать книгу, совет друга, последние минуты.

Подчинение имеет три разновидности синтаксических связей: согласование, управление и примыкание.

Согласование - это такая подчинительная связь, при которой зависимое слово согласуется с главным в роде, числе и падеже: темной ночью (согласование в роде, числе, падеже), отметки выставлены (согласование в числе).

При согласовании главным словом бывает имя существительное и другие слова с предметным значением, а зависимым словом - прилагательное, местоимение, порядковое числительное, причастие.

Управление - это такая подчинительная связь, при которой главное слово "управляет" падежной формой зависимого, т.е. "требует" постановки зависимого в определенный падеж: читать (что?) письмо, способный (к чему?) к рисованию, писать (чем?) пером, посоветовал (кому?) брату.

При управлении главным словом чаще всего является глагол, а в роли зависимого - существительное: посадил цветы, отодвинул рукой, нарушил тишину.

Управление может быть беспредложным (сеять рожь, помогать бедным) и предложным (помогать в беде, любовь к родине).

Примыкание - это подчинительная связь, при которой зависимость одного слова от другого передается порядком слов и интонацией подчинения. При примыкании главным словом обычно бывает глагол, а зависимым - неизменяемые слова или формы слов: наречие, деепричастие, неопределенная форма глагола, сравнительная степень прилагательного: приехать издалека (наречие примыкает к глаголу), приказ наступать (неопределенная форма глагола примыкает к существительному), говорить улыбаясь (деепричастие примыкает к глаголу).

В русском языке существуют разнообразные типы предложений.

По цели высказывания предложения делятся на повествовательные, вопросительные и побудительные . Каждое из этих предложений может стать восклицательным при соответствующей эмоциональной окраске, выражающейся в особой восклицательной интонации.

По структурным особенностям выделяются предложения:

- односоставные (имеют один главный член: Смеркается. Тишина) и двусоставные (имеют два главных члена: подлежащее и сказуемое: Теплая ночь опустилась на землю);

- нераспространенные (имеют только главные члены: Зажглись звезды, Взошла луна. ) и распространенные (кроме главных членов, имеют и второстепенные: На небе зажглись яркие звезды. В середине ночи взошла желтая луна );

- полные (налицо все необходимые члены данного предложения) и неполные (устранение из предложения какого-либо члена без ущерба для структуры: Солдат стрелял из карабина (полное). Офицер - из пистолета (неполное).

Простые (имеют один грамматический состав; Утро было свежее и прекрасное. Прошло несколько лет) и сложные (состоят из нескольких частей, каждая из которых является предложением: Становилось жарко, и я поспешил домой. Когда мы вернулись, было уже темно).

В синтаксисе заключены большие стилистические возможности. Богатая синонимия словосочетаний, типы простого предложения, различные варианты связей слов в предложении, параллельные синтаксические конструкции - всё это условия для широкого выбора языковых средств.

Экспрессивную роль играет повторение одинаковых слов, перерыв речи, вызванный внутренним состоянием говорящего, всевозможные вставные конструкции, периодическая речь. Помимо всего этого, для усиления образности и выразительности речи используются особые синтаксические построения - стилистические фигуры: инверсия, бессоюзие, многосоюзие, парцелляция и др.,

Инверсия - это расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок для усиления выразительности речи.

Не всякий обратный порядок слов является инверсией: о ней можно говорить только тогда, когда с ее использованием ставятся стилистические задачи - повышение экспрессивности речи. Инверсия усиливает смысловую нагрузку и переводит высказывание из нейтрального плана в план экспрессивно - эмоциональный: Вывели лошадей. Не понравились они мне (Тург.); Ведь он друг был мне (Л.Толст); Руку мне подач на прощанье (Чех).

Многосоюзие - стилистическая фигура, состоящая в намеренном использовании повторяющихся союзов для логического и интонационного подчёркивания соединяемых союзами членов предложения, что усиливает выразительность речи: Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность (Кор.).

Бессоюзие - стилистическая фигура, состоящая в намеренном пропуске соединительных союзов, что придает высказыванию стремительность, насыщенность впечатлениями: Мелькают мимо будки, бабы, мальчишки, лавки, фонари, дворцы, сады, монастыри, бухарцы, сани, огороды, купцы, лачужки, мужики, бульвары, башни, казаки, аптеки, магнаты, люди, балконы, львы на воротах...(Пушк.).

Парцелляции - экспрессивный синтаксический приём, когда предложение интонационно делится па самостоятельные оттенки, графически выделенные как самостоятельные предложения: И снова. Гулливер. Стоит. Ссутулясь (Антокольский).

Прием парцелляции может с успехом применяться в рекламе.

Правильное оформление письменной речи связано с умением показывать графическими средствами деление её на предложения, а предложения - на части.

Собрание правил постановки знаков препинания называется пунктуацией . Пунктуация в русском языке строится в основном на синтаксической основе. Существует прямая связь пунктуационных правил с синтаксисом.

В русской пунктуации употребляются десять знаков: точка, точки с запятой, запятая, двоеточие, тире, вопросительный знак, восклицательный знак, многоточие, скобки, кавычки .

Различаются знаки отделяющие (точка, вопросительный знак, восклицательный знак, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, многоточие) и знаки выделяющие (две занятые, два тире, скобки, кавычки).

ОБЗОР УПОТРЕБЛЕНИЯ ЗНАКОВ ПРЕПИНАНИЯ

1. Точка ставится:

В конце повествовательного предложения;

В конце побудительного предложения при спокойном тоне речи.

2. Восклицательный знак ставится:

В конце восклицательного предложения;

После обращений;

После междометий.

3. Вопросительный знак ставится: в конце вопросительного предложения.

4. Многоточие ставится:

При незаконченных высказываниях, при перерывах в речи;

В цитатах для указания на то, что цитата приводится не полностью.

5. Запятая ставится:

Между однородными членами предложения;

При обособлении второстепенных членов;

При обращении;

При вводных словах и предложениях;

При словах-предложениях, при вопросительно-восклицательных словах;

В сложносочиненных предложениях;

В сложноподчиненных предложениях;

При прямой речи.

6. Точка с запятой ставится:

Между распространенными однородными членами;

Между распространенными однородными придаточными предложениями;

В бессоюзных сложных предложениях.

7. Двоеточие ставится:

При однородных членах предложения после обобщающего слова;

В бессоюзных сложных предложениях;

При прямой речи;

При цитатах.

8. Тире ставится:

Между подлежащим и сказуемым;

При однородных членах предложения перед обобщающим словом;

При обособленных приложениях;

При вводных предложениях;

В бессоюзных сложных предложениях;

При прямой речи;

При диалоге.

9. Скобки ставятся:

При вводных предложениях.

10. Кавычки ставятся:

При прямой речи;

Синтаксис… Насущная необходимость или нарочитое усложнение и без того непростой жизни?.. Однако кто из нас ни сталкивался порой с невозможностью понять ребёнка, не овладевшего ещё в полной мере законами языка? Или иностранца, строящего свою речь по непонятным нам принципам? Это непонимание есть результат незнания и, как следствие, неприменения этими людьми правил синтаксиса. Итак, что же такое «синтаксис» ?

Синтаксис - это раздел грамматики, изучающий синтаксический строй языка, то есть:

" словосочетания, предложения, текст;

" способы соединения слов и форм слов в словосочетания и предложения;

" способы соединения простых предложений в сложные;

" способы соединения предложений в текст.

Роль синтаксиса в человеческом общении

Итак, какова же роль синтаксиса? В переводе с греческого слово "синтаксис" означает "построение" и прямо указывает на необходимость упорядочивания единиц языка. Таким образом, возникновение синтаксиса в нашей жизни вызвано потребностью людей в общении, их стремлением организовать свою речь так, чтобы наилучшим образом передать информацию и эмоции. Иначе говоря, мелких единиц языка - слов - недостаточно для того, чтобы выразить многообразие человеческих эмоций и сложность мыслей; для полноценного общения необходимы более крупные - синтаксические - единицы.

Единицы синтаксиса

Основные синтаксические единицы - это словосочетание , предложение , текст .


Словосочетанием называют сочетание слов, связанных по смыслу и грамматически. В процессе коммуникации часто встречаемся с фактами неправильного построения словосочетаний. Так, ошибочными с точки зрения синтаксиса окажутся сочетания слов, в которых нарушена либо смысловая, либо грамматическая связь: мышиный мужчина, ужасная красота (нарушена смысловая взаимосвязь), или красивый девочка, встретить друг (грамматическая связь установлена неправильно).


Предложение - это сочетание слов, связанных по смыслу и грамматически и имеющее грамматическую основу. Грамматическая основа может быть представлена подлежащим и сказуемым или только одним из главных членов. Предложение как минимальная единица человеческой речи обладает интонационной и смысловой законченностью. Предложения, содержащие одну грамматическую основу, называются простыми; более одной грамматической основы - сложными.


Если словосочетание призвано назвать и определить предмет, действие, явление (хорошая погода, встретить друга, очень умно и т.п.), то предложение служит для воспроизведения мыслей, эмоций, желаний (Земля - одна из планет Солнечной системы. Как хорошо! Дайте мне воздушный шар!), отражая таким образом деятельность интеллекта.


Текст - это группа предложений, объединённых в целое темой и основной мыслью. Важнейшими признаками текста считаются смысловое единство (общая для предложений, составляющих его, тема), наличие средств связи между предложениями (в качестве средств связи могут выступать, например, союзы или местоимения), стилевое единство, абзацное членение.



Таким образом, культура человеческого общения предполагает знание синтаксиса как универсального инструмента, организующего нашу речь согласно внутренним законам русского языка.

Словосочетание. Связь слов в словосочетании.

Словосочетание – это соединение двух самостоятельных слов, связанных подчинительной связью. Подчинительной называется связь, которая связывает неравноправные компоненты, один из которых является главным, а другой – зависимым; от главного слова к зависимому можно поставить вопрос.

Функция словосочетания , как и функция слова, состоит в назывании реалий действительности (номинативная функция), но словосочетание делает это более точно, детально по сравнению со словом (ср.: домик – деревянный домик).

От слова словосочетание отличается раздельнооформленностью (состоит из двух и более самостоятельных слов) и производимостью в речи (слово и фразеологизм мы не производим, а воспроизводим как готовую единицу с постоянным составом). Значение словосочетания складывается из значений составляющих его слов, в отличие от значения фразеологизма, значение которого не является суммой значений составляющих его компонентов. Ср.: фразеологизм водить за нос («обманывать») – свободное словосочетание водить за руку.

От предложения словосочетание отличается тем, что не является коммуникативной единицей: мы общаемся не словосочетаниями, а предложениями, а словосочетания являются для предложений «строительным материалом». Кроме того, предложение может состоять из одного слова (Светает), а словосочетание – нет.

Существует и другое понимание словосочетания – как соединения слов, связанных любым типом связи. При таком понимании говорят о сочинительных словосочетаниях (трудный, но интересный) и о главных членах предложения как о словосочетании (Он спит.) Такое понимание размывает противопоставление словосочетания и предложения и не является общепринятым, но находит отражение в комплексе 2.

Компоненты словосочетания связаны друг с другом подчинительной связью, которая бывает трех видов: согласование, управление, примыкание.

Согласование – подчинительная связь, при которой зависимое слово уподобляется главному в его морфологических признаках.

Главное слово при согласовании – существительное или любая часть речи в функции существительного (т.е. в предметном значении): В саду слышны птичьи трели (сущ.). Уважаемые провожающие, освободите вагоны (прич.).

Зависимое слово при согласовании может быть выражено

1) прилагательным в любой форме (кроме простой сравнительной и построенной на его базе составной превосходной степеней сравнения), которое согласуется с главным словом в роде, числе, падеже: интересную книгу, краткое прилагательное в позиции определения – в роде и числе: Зол на друга, я перестал ему писать,

2) местоименным прилагательным (кроме его, её, их), согласование то же: мою книгу,

3) порядковым числительным и числительным один, согласование то же: пятую / одну книгу,

4) причастием; согласование то же: прочитанную книгу,

5) существительным – согласованным приложением, которое согласуется с главным словом в падеже и числе (если согласуемое существительное изменяется по числам): мамой-учителем,

6) количественными числительными в косвенных падежах; согласование в падеже, а для слова оба и в роде (см. раздел морфологии): обеих девочек, обоих мальчиков.

Управление – подчинительная связь, при которой от главного слова зависит существительное или местоимение в форме определённого падежа с предлогом или без него.

Главное слово при управлении выражается

2) существительным: чтение книги,

3) прилагательным: довольный успехом,

4) количественным числительным в И. (В.) падеже: три стула, пять стульев.

Зависимое слово при управлении – существительное, местоименное существительное или любая часть речи в функции существительного: посмотреть на друга / на него / на сидящего.

Примыкание – вид подчинительной связи, при которой к главному слову присоединяется неизменяемое зависимое слово или форма изменяемого зависимого слова, не обладающая способностью согласования (инфинитив глагола, деепричастная форма, простая сравнительная степень прилагательного или наречия). Связь между главным и зависимым словом осуществляется только по смыслу.

Главное слово при примыкании:

1) глагол: бежать быстро,

2) прилагательное: очень быстрый,

3) наречие: очень быстро,

4) существительное: яйцо всмятку, брюки клёш, дети постарше.

Зависимое слово при примыкании выражается

1) наречием, в том числе в форме степеней сравнения: идти пешком, пиши быстрее,

2) деепричастием: говорил заикаясь,

3) инфинитивом: просил написать,

4) сравнительной степенью прилагательного: дети постарше,

5) неизменяемым (аналитическим) прилагательным: цвет хаки,

6) местоименным прилагательным его, её, их: его дом / книга / окно,

7) существительным – несогласованным приложением: в газете «Известия».

Подлежащее и сказуемое не составляют словосочетания, они являются основой предложения и связаны между собой двусторонней связью, при которой спрягаемая форма сказуемого согласуется с подлежащим в числе и роде или лице, а сказуемое управляет подлежащим, требуя его постановки в именительном падеже: Завтра я ↔ дежурю. (Ср.: Завтра мне ← дежурить).

1. Классификация словосочетаний по морфологическим свойствам главного слова.

Основной классификацией словосочетаний является классификация по морфологическим свойствам главного слова. По этой классификации словосочетания делятся на:

1. Глагольные (говорить громко, читать книгу),

2. Именные (деревья в лесу, недовольный работой),

Глагольные словосочетания имеют следующие модели:

1) глагол + существительное или местоимение (с предлогом или без предлога): купить хлеба, обратиться к нему;

2) глагол + инфинитив или деепричастие: просить приехать, сидеть задумавшись;

3) глагол + наречие: поступать правильно, повторять дважды.

Виды именных словосочетаний

Именные словосочетания делятся на 1) субстантивные и 2) адъективные, с главным словом числительным и с главным словом местоимение

Основные модели субстантивных словосочетаний

1) согласуемое слово + существительное: ясный день, мой мир;

2) существительное + существительное: город в огнях, отрывок из поэмы;

3) существительное + наречие: шаг вперед, лов зимой;

4) существительное + инфинитив: готовность помочь, повод поговорить.

Основные модели адъективных словосочетаний

1) прилагательное + наречие: по-праздничному нарядный, едва слышный;

2) прилагательное + существительное (местоимение): широкий в плечах, равнодушный ко всему;

3) прилагательное + инфинитив: способный организовать, готовый сопротивляться.

4) Последний тип словосочетаний с главным словом числительным и с главным словом местоимением являются синтаксически не свободными и разнообразием моделей не отличаются: двое друзей, два товарища, некто в белом, что-нибудь особенное.

Наречные или адъвирбиальные словосочетания

Словосочетания наречного типа (с предикативными и непредикативными наречиями) имеют 2 модели:

1) наречие + наречие: по-летнему жарко, весьма вкусно;

2) наречие + существительное: больно руку, высоко в горы, задолго до праздника.

2. Классификация по количеству составляющих компонентов

В зависимости от количества составляющих компонентов словосочетания делятся на простые и сложные.

Простые словосочетания

1. Простые словосочетания состоят из двух полнозначных слов: загородная прогулка, синее небо, любить музыку.

2. К простым словосочетаниям относятся также те, которые включают аналитические формы слова: буду говорить откровенно, самое синее море; и те, в которых зависимый компонент есть синтаксическое или фразеологическое единство: человек низкого роста (низкорослый), офицер с загорелым лицом (загорелый), девушка шестнадцати лет (шестнадцатилетняя), бежать сломя голову.

3. К типу простых словосочетаний близки сочетания с фразеологизированными глагольными элементами канцелярского или книжного характера: проявлять интерес к делу, вести борьбу с разгильдяйством. Их можно рассматривать как переходный тип между простыми и сложными сочетаниями.

Сложные словосочетания

Сложные словосочетания состоят из трех и более полнозначных слов и представляют собой различные комбинации простых словосочетаний или слова и словосочетания. Возможны некоторые обобщения таких комбинаций

1. Простое словосочетание и зависимая от него отдельная словоформа: часто применяемый в клинике, кирпичный дом на окраине, красивое платье в горошек.

Особенность этих СС состоит в том, что зависимые словоформы не связаны в них грамматически, поэтому деление сложного СС на простые является вариативным.

2. Стержневое слово и зависимое от него простое словосочетание: здание с белыми колоннами, старик с седой бородой, скупая на цвета природа, вкусное на вид яблоко, иметь большое желание, близкая к окончанию работа, дерзкая на язык девочка.

Особенность строения этих словосочетаний состоит в том, что зависимая словоформа в зависимом простом словосочетании связана только с главным словом этого словосочетания и никакого отношения не имеет к стержневому слову всего словосочетания, поэтому допустим только один вариант членения: здание - с белыми колоннами, старик - с седой бородой и т.п.

3. Стержневое слово и две (и больше) зависимые словоформы, не образующие словосочетания (то есть не связанные друг с другом). Это некоторые глагольные словосочетания, в которых глагол способен распространяться двумя существительными: положить доски в ряд, вовлечь друзей в работу, превратить воду в пар, вбить гвоздь в стену, сшить пальто ребенку.

Подобные словосочетания, в отличие от первых двух групп, не являются продуктом соединения целых словосочетаний. Их образование объясняется лексико-грамматическими свойствами переходных глаголов: они способны распространяться несколькими предложно-падежными формами, то есть обнаруживают двойную синтаксическую связь: превратить воду и превратить в пар, вбить гвоздь и вбить в стену. Такие словосочетание возможны и среди некоторых субстантивных: превращение воды в пар, вовлечение друзей в работу.

Наряду с трехсловными словосочетаниями могут образовываться четырех-, пятисловные и т.д. Важно, что они строятся всегда по одному принципу: распространения уже имеющихся слов в словосочетании простом или сложном трехсловном: готовый бороться - готовый бороться в одиночку; скупая на цвета природа - скупая на цвета северная природа, очень скупая на цвета северная природа.

Несмотря на большой объем таких словосочетаний, они не теряют своего семантико-грамматического единства, так принципы соединения составляющих их компонентов сохраняются: они опираются на принцип построения простых словосочетаний. Такие словосочетания иногда называются комбинированными.

Возможность построения сложных многословных словосочетаний отнюдь не свидетельствует о безграничности их объема. Усложнение простых словосочетаний ограничено рамками не коммуникативных объединений слов. Следовательно, объем словосочетаний ограничен его грамматической природой, его качественным отличием от предложения

3. Классификация словосочетаний по степени слитности компонентов.

В зависимости от степени слитности компонентов, которая обусловлена полнотой выражения лексического значения, словосочетания могут быть свободными и несвободными.

Свободные словосочетания

Свободные словосочетания состоят из слов, сохраняющих свою самостоятельность в силу достаточной информативности. В предложении каждый компонент свободного словосочетания выполняет самостоятельную роль.

Компоненты свободных словосочетаний могут заменяться, поскольку синтаксические связи в них являются живыми и продуктивными, например: поздняя осень, ранняя…, холодная…, дождливая…; поздняя осень, … весна, …любовь. В то же время свободные словосочетания могут включать компоненты, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, например: слушать… и подслушать…, что отражается на количестве вариантов словосочетаний с одним и тем же словом.

Известно, что сочетаемость - одно из фундаментальных понятий языковой системы, поскольку отражает синтагматические свойства языковых единиц. Сочетаемость всегда связана с согласованием сем двух слов, которое позволяет раскрыть (актуализировать), с одной стороны, лексическую сущность данного словоупотребления, а с другой стороны, - синтаксические отношения в словосочетании. Категориальное значение слов предопределяет их синтаксическую сочетаемость вообще, например, существительные сочетаются с прилагательными, прилагательные - с наречием, глаголы - с существительным и т.д., а лексическое значение предопределяет количество возможных синтаксических сочетаний одной конкретной лексемы или группы лексем с одной ведущей семой. Анализ словосочетаний с точки зрения особенностей сочетаемости в них лексем приводит к интересным выводам и результатам, которые позволяют выделять новые семантические разновидности словосочетаний в рамках известных синтаксических отношений, обнаруживать новые, не выделенные ранее, типы лексических единиц и т.д. Проблема семантической и синтаксической сочетаемости в языковой системе остается весьма интересной и актуальной.

Синтаксически несвободные словосочетания

Синтаксически несвободные словосочетания либо включают информативно недостаточные компоненты с лексически ослабленным значением, следствием чего является употребление всего словосочетания как единой лексико-синтаксической единицы, либо являются структурно нечленимыми в данном контексте, например: считаться союзником, оказать помощь, много песен, мать с сыном, девушка высокого роста и т.п. В любом случае все словосочетание выполняет функцию одного члена предложения. В учебной литературе выделяются синтаксически несвободные словосочетания, которые не членятся в контексте на отдельные компоненты, сравните: Два мальчика играли и Я наблюдал за игрой двух мальчиков. Мать с сыном отправились в лес и Мать отправилась с сыном в магазин; и фразеологически несвободные словосочетания, которые содержат информативно недостаточные компоненты и по значению равны одному слову, например: пуститься в рассуждения, иметь возможность, дать слово, спустя рукава и т.п.

Существует несколько моделей синтаксически несвободных словосочетаний.

1. Количественно-именные словосочетания; главное слово в них обозначает количество (число, объём) и не имеет предметного значения, зависимое - слово с предметным значением в родительном падеже: три карандаша, много машин.

2.Словосочетания со значением избирательности ; главное слово - местоимение или числительное, зависимое - существительное или местоимение в родительном падеже с предлогом из: один из нас, каждый из присутствующих.

3. Словосочетания с метафорическим значением : главное слово употреблено в переносном значении и называет то, на что похож предмет, зависимое слово - прямое название предмета: серп месяца, зеркало реки.

4.Словосочетания со значением неопределённости; главное слово - неопределённое местоимение, зависимое - согласуемое прилагательное, причастие: что-то неприятное.

5.Словосочетания со значением совместности (называют равноправных участников совместного действия); главное слово - существительное или местоимение в именительном падеже, зависимое - существительное в творительном падеже с предлогом с: брат с сестрой.**

6. Контекстуально цельные словосочетания (цельность возникает только в контексте предложения или сложного словосочетания): девушка с голубыми глазами.

7. Словосочетания со вспомогательными глаголами и глаголами-связками (а также другими частями речи, играющими роль вспомогательного компонента) в составных сказуемых: Она выглядела усталой.

Типология





Предложение

Предложение – это совокупность слов или слово, грамматически оформленная с точки зрения времени и реальности/ирреальности, интонационно завершённая и выражающая сообщение, вопрос или побуждение к действию.

Основная функция предложения – коммуникативная: предложение является наименьшей единицей общения. В предложении содержится сообщение о событии, которое может мыслиться как реальное и происходящее в каком-то времени или как ирреальное (в лингвистике это основополагающее свойство предложения называется предикативностью).

В зависимости от цели высказывания (сообщения) все предложения делятся на три группы : повествовательные, вопросительные и побудительные.

Повествовательные предложения служат для сообщения:

Я приду к пяти часам.

Вопросительные предложения служат для выражения вопроса:

Ты придёшь к пяти часам?

Когда ты придёшь?

Среди вопросительных предложений выделяется особая группа риторических вопросов, не требующих ответа и содержащих скрытое утверждение:

Кто этого не знает? = «все знают»

Побудительные предложения содержат побуждение (просьбу, приказ, пожелание) совершить какое-либо действие:

Приходи к пяти часам.

Повествовательное, вопросительное и побудительное предложения различаются и по форме (в них используются различные формы наклонения глагола, присутствуют специальные слова – вопросительные местоимения, побудительные частицы), и по интонации . Ср.:

Он приедет.

Он приедет? Приедет ли он? Когда он приедет?

Пусть он приедет.

Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения могут сопровождаться усиленной эмоциональностью и произноситься с особой интонацией – повышением тона и выделением слова, выражающего эмоцию. Такие предложения называются восклицательными.




Члены предложения. Грамматическая основа. Классификация предложений по количеству грамматических основ.

Слова и словосочетания, связанные между собой грамматически и по смыслу, называются членами предложения .

Члены предложения делятся на главные и второстепенные .

Главные члены подлежащее и сказуемое , второстепенные определение, дополнение, обстоятельство. Второстепенные члены служат для пояснения главных и могут иметь при себе поясняющие их второстепенные члены.

Главные члены предложения образуют грамматическую основу предложения. Предложение, содержащее оба главных члена, называется двусоставным. Предложение, имеющее один из главных членов, называется односоставным. Ср.: Небо вдали потемнело – Стемнело.

В предложении может быть одна грамматическая основа (простое предложение) или несколько грамматических основ (сложное предложение). Ср.: Они опоздали из-за сильного дождя – Они опоздали, потому что шёл сильный дождь.

Любой член предложения может выражаться однословно и неоднословно. При неоднословном выражении член предложения выражается словосочетанием, причём это словосочетание может быть фразеологически свободным (каждое слово в нём сохраняет своё лексическое значение) и фразеологически связанным (значение фразеологизма не равно сумме значений составляющих его компонентов).

Простое предложение

Главные члены предложения.

Подлежащее, способы его выражения.

Подлежащее – это главный член двусоставного предложения; который называет то, о чём говорится в предложении.

В роли этого члена предложения может выступать как одно слово, так и словосочетание.

Подлежащее – одно слово:

1) слова разных частей речи в предметном значении:

– существительное в И. п.:

Идёт дождь.

– местоимение-существиельное в И. п.:

Я люблю осень.

– прилагательное в функции существительного (субстантивированное) в И. п.:

Бородатый оглянулся.

– причастие в функции существительного (субстантивированное) в И. п.:

Сидящий поднял голову.

– наречие:

Твои завтра мне надоели.

– междометие:

По лесу разносилось «ау».

2) количественные числительные в количественном (непредметном) значении :

Десять не делится на три без остатка.

3) инфинитив со значением действия или состояния: Учиться – дело нужное.

Местоположение подлежащего, выраженного инфинитивом, в предложении не закреплено (например, за абсолютным началом предложения); ср.: Дело нужное – учиться. Если в предложении один из главных членов выражен существительным в И. п. , а другой – инфинитивом, то инфинитив будет выступать как подлежащее.

4) слово любой части речи в любой грамматической форме , если в предложении о нём выносится суждение как о языковой единице: Иди – форма повелительного наклонения глагола;Не – отрицательная частица.

Подлежащее – словосочетание:

1. Подлежащее – фразеологически свободное, но синтаксически связанное словосочетание:

1) конструкция структуры А с Б (И. п. существительного (местоимения) + с + Т. п. другого сущ. со значением совместности, если сказуемое стоит во мн. числе:

Брат с сестрой вернулись порознь – ср.: Мать с ребёнком ходила к врачу.

2) слово с количественным значением (колич. числит. , сущ. , наречие) + сущ. в Р. п.:

Прошло три года.

Куча вещей скопилась в углу.

У меня много работы.

3) при обозначении приблизительного количества подлежащее может быть выражено словосочетанием без И. п.:

Около / до тысячи человек вмещается в этом зале.

От пяти до десяти процентов студентов сдают сессию досрочно.

4) конструкция структуры А из Б (слово именной части речи в И. п. + из + существительное в Р. п.) с выделительным значением:

Любой из них мог это сделать.

Трое из выпускников получили золотые медали.

Самый умный из учеников не смог решить эту задачу.

5) инфинитив + инфинитив / имя (объём такого подлежащего совпадает с объёмом составного глагольного или составного именного сказуемого – см. далее):

Быть грамотнымпрестижно.

Хотеть стать грамотным естественно.

mob_info